occupied japan

occupied japan

車で近くの農業産品を主にしたマーケットへ講座用の冬瓜か何か静物のモチーフに使えるものが無いかと出かけてみた

外にいくつか出店があり最初に(ガラクタ)アンティーク風の店があった特にいいものだと思ったわけではないが何となく目にとまったものがコレ高さ10cm程の小さな陶製品で同じようなものが他に2個ありほんの数分だが眺めていると店の人が話しかけてきた話しを聞くとつい流れで買ってしまうのでちょっと警戒したが絶対買う気はないぞと心に言い聞かせて話を聞くことにした

made in occupied japanと裏に刻印があるのは昭和22年から27年までの5年間占領下の日本としてつまり日本と言う国が失われていた期間だけ輸出用の製品に表示することが義務付けられていたことを示している(ウィキペディア)昭和27年(1952)4月28日にサンフランシスコ平和条約が日本と占領国との間で発効するがこの時から日本は主権を回復しmade in Japanと表示できることになったのだそうだこれはすなわち日本がたった一度だけ日本でなくなった時期の輸出品でそれが今度は再びアンティークとして日本に里帰りしたものなのだ出来自体は大したモノはないのだが、5年間という限定があるのでそれなりのコレクターがアメリカにはいるらしい

そう聞いてしまったら絵のイメージがふっと湧いてしまったこれはマズイ!と値段を聞くと安くしますと言うますますマズイ!結局3個とも買ってしまったでももともとの1個分の値段で3個買ったのだから得した気になった妻は「原価はいくらだろうねさっと下げたのだからきっともう一声下がったと思うよ」と残念そうだったが私はもう返事をする気にならなかった 2011/9/11

ジャイロスコープ

ジャイロスコープ(船の科学館)

bellezza della nave、Continuazione。La foto mostra un giroscopio, essenziale per la navigazione navale.、Immagino sia facile da capire se dici che è una bussola (il colore blu è il colore della mia maglietta quando la guardo dentro)。Ciò è stato effettivamente fatto quando una nave utilizzata per i viaggi oceanici è stata smantellata.、ciò che è stato salvato。È un oggetto assolutamente pratico, ma non è davvero bello?

Ormai è quasi una parola obsoleta、Quando ero studente esistevano ancora i termini “bellezza pratica” e “bellezza funzionale”.。A differenza delle opere d'arte il cui scopo è la bellezza stessa.、puramente funzionale、Attrezzatura mirata alla praticità、È una parola che significa raggiungere la bellezza eliminando le cose inutili.。

Ho dimenticato chi l'ha detto, ma、Sentivo che in quelle parole si nascondeva un'avversione nascosta per abbellimenti o concessioni (eccessive?).。Sensibilità alla carne e al grasso、Bianco osso contro la sensualità、Potrebbe essere più facile da capire se dico che preferisco la bellezza semplice.。Anche se simpatizzo con tale estetica,、chiamate "cose ​​inutili"、Allo stesso tempo, provavo una certa repulsione per le sue parole ipocrite.。

Questo è quello che mi sono ricordato quando ho visto questo giroscopio.。Un giroscopio non deve essere necessariamente carino, ma finché è facile da usare, va bene.。Questo giroscopio deve essere stato realizzato pensando a questa politica.。In questo senso si può dire che ha un orientamento "osseo".。I contrassegni a forma di diamante sono inoltre progettati per renderli più facili da vedere.。Tuttavia, questa dimensione è leggermente più grande di questa.、Anche se il colore è un po’ pallido o nerastro, non ci sono problemi di praticità.。Tuttavia, il designer è stato in grado di farlo perfettamente.、L'estetica del creatore non può fare a meno di entrare in gioco.。Questo non è un "orientamento disossato"、Non è un orientamento "carne"?。La vera bellezza non può essere creata semplicemente spogliandola.。Così mi sentivo anch'io in quel momento.。

Comunque all'interno della nave、utensile、Per qualche ragione, molte delle forniture sono bellissime.。Anche nelle auto、Le cose non sembrano cambiare sugli aerei, però.、In termini di bellezza, mi sembra che sia molto peggio (probabilmente è solo un mio pregiudizio)。Ho il sospetto che una delle differenze possa essere dovuta al "peso".。

Le attrezzature delle navi sono generalmente più pesanti rispetto agli aerei e alle automobili.、grande、È dura。Probabilmente lo richiede la manovrabilità sulla nave che ondeggia.、Sento che questo dà ai sensi umani un profondo senso di sicurezza e familiarità.。progetto、Questo viene condiviso anche con coloro che sono coinvolti nella produzione.、Ecco perché penso che verrà creato un bellissimo sistema chiamato nave.。2011/9/10

 

やはり船はいい

南極観測船「宗谷」ブリッジから(お台場・船の科学館)

久しぶりに少しだけ海を見た気がする半月ほど前に下北へ行った時も海岸線を車で走り海は毎日見ていたのだが全然そんな気がしなかった父のクモ膜下のことでそんな余裕も無かったいくらか自分の気持ちも落ち着いてきたのでスケッチに行くことにした

場所は今後のスケッチ会の下見も兼ねて東京に決めていた船の科学館が今月一杯で再開未定の休館になるというのでこれをメインに時間的に可能ならばスケッチするというつもりで出かけた

写真はそこに係留一般公開されている南極観測船「宗谷」のブリッジからの眺め正面に向き合っているのは水産庁の船(東光丸)その奥に広がるのは東京港への水路だろう対岸にはコンテナとコンテナ船がびっしり荷役用のリフトがニョキニョキ立っているこんな風景は宗谷にはふさわしくないだろうが仕方ないおかげで子どもの頃に本で見た記憶のある(テレビの映像の記憶かもしれない)船を実際に見ることができたのだから

しかし記録を見ると宗谷はもともと旧ソ連に貨物船として発注されたもので国際情勢の変化で民間の小型貨物船「地領丸」として1938年に就航した船だからむしろ本来あるべき風景の中に戻ったと言うべきかもしれない

地領丸はその後すぐに海軍特務艦になり「宗谷」と改名測量輸送の任務に就く戦後は引揚げ船海上保安庁の燈台補給船として使われた後、1956年に南極観測船に転用されたその時点でも既にかなりのボロ船だそのいきさつも面白いがこのたかだか2700トン程度の(本当に)ちっぽけなボロ船を実際に見るとこれを初体験の国際南極観測船として送り出したこのニッポンという国のおかしみと哀しみを感じざるを得ない戦後間もないとはいえほとんど特攻隊そのままではないか一方で隊員たちの弾けるような好奇心と若さがそれを乗り越えたことに今も大きな共感を感じることができる

南極観測は極寒の銀世界のイメージしか私たちには浮かばないが実は途中で赤道を通り過ぎるわけでその猛暑対策が大変だったらしい初めにソ連の氷洋貨物船として建造された経緯からも暑さに対しては全く考慮されていない船だったことが分かるそこに同乗させられたソリ引き用の毛むくじゃらのカラフト犬などよく死なさずに南極まで連れて行けたものだと思うタロジロの本当の苦しさは実は南極よりインド洋にあったのではないかと想像した

船は形も美しいがその歴史にも何とも言えない深い(人間的な)味わいがある沈んだり解体された後まで人が船に引き付けられるのはそこに小説のような魅力があるからかもしれない