Anténa / Anténa

V Shimokita-Shiriyazaki

スケッチは太平洋を眼下に望む尻屋崎灯台から南へほんの少し離れたところに建っている高さ数十mのアンテナとその基部を描いた基部の構造物はちっぽけなコンクリート製の装置室だがなぜかここへ来るたびに(有名な灯台を描かないことはあっても)必ずこのアンテナは描きたくなる何かが無性に心をかきむしる小学四年生のバス遠足で初めて来た時もこれを描いたのを覚えているこのアンテナを見ると今でもその時とほとんど同じ気持ちになるから不思議だ

空にノスリ(中型の鷹)が飛んでいる遠くに背の低い松林が続きその奥で尻労(しつかり)の高さ23百mのl断崖絶壁が画面右から左に太平洋を押し出している私の絵としてはこれで完成毎日人と車の間で生活している私は最近少し疲れているこのスケッチを描くことが別世界に飛んで行く切符のようなもの…心のどこかでノスリに憧れているのかも知れない

Wasteland stromu /”Strom pustina”Wild life Shimokita-7

Alnus firma / Yashabushi
Alnus firma real / Matice Yashabushi

下北を代表する木とアンケートすれば100%ヒバだろう青森ヒバなどと言うが津軽地方にはヒバは多くないヒバの名産地は何と言っても下北半島だろう私の実家もヒバ山を持ちそれを製材して売りそうやって祖父や父は私たちを養ってきたいわばヒバを食べその芳香を吸って私は育ってきたようなものだその意味で何が何でもヒバをナンバーワンに挙げなければならない義理が私にはある。Ale、私は敢えてここで「ヤシャブシ」を挙げる

Pokud máme dotazníků, v Japonsku jako to, co je strom zástupce Shimokita , musí být “Chyba ” stromy, které wii dostat 100 % Hlasů. Jako slavný “Aomori-Hiba” , ale Hiba žije v Tugaru oblasti v Aomori Pref trochu. Je to nejlepší umístění produktu je Shimokita. Má velký a můj otec přinesl naši rodinu tím, že drží Hiba lesy a prodávat ty stromy. V jistém smyslu, to vypadá, že jsem heve vyrostla jíst “Chyba” stromy a brething jeho krásnou vůni. Takže vím, že musím tlačit to jako Nunber 1 stromu Shimokita. Nicméně , Chtěl bych navrhnout “Yasyabushi” jako č, 1 v tomto čase. ※”Chyba” je druh “Tupolistý ” stromy. Tento druh stromu se oceňuje to nejlepší z lesa od starých časů v Japonsku.

ヤシャブシはどんな荒れ地にも生える強い木だこの木が生えることによって土壌は安定し次のステップに入ることが出来るヤシャブシはグネグネと曲がり建築材として強度も無く何の役にも立たないどころか開発を邪魔する木だと地元では嫌われているほどだ。Ale、よく考えてみればヤシャブシは荒れ地への斬り込み隊長であるともいえるある意味では次世代への捨て石に徹する木人間に例えてみれば私などには及びもつかぬ偉い奴だなあという畏敬の念を私の胸に巻き起こす木でもある

“Yashabushi” je velmi silné stromy žila ve všech druzích pustiny. Půda vlhké zemi je stabilizován tohoto stromu, které žijí v. To pustina bude dobrý stav pro usu lidí. Nicméně tento strom je sám o sobě nejen zcela usufull na dřevo, ale také interrut pěstovat jiné rostliny nahoru. Takže to byla nenávist místních lidí. Howevew, z jiného úhlu pohledu, Yashabushi je jako průkopník otevření keřů. Takže mám pocit, že se to respektovat.

 

砂丘湖 / Sand dune lakes-Wild life Shimokita-6

東通村・大沼
東通村・左京沼
東通村・荒沼

Jezero s písečnými dunami je písečná pláž, která vlivem větru vytváří zvlnění.、Jedná se o sladkovodní bažiny, které se přirozeně tvoří, když se řeky vlévají do depresí (Sagata, prefektura Niigata atd.)。Podvodní písek se díky oceánským proudům a vlnám vzdouvá jako nábřeží a blokuje východ.、(Tvoří se odlišně od jezer s brakickou vodou, jako je jezero Saroma a Hachirogata)。Samotné dunové jezero je cennou entitou, která se celosvětově ztrácí.、Vytváření biologicky cenného prostředí。

Sand dune lake is a natural freshwater pond in a sandhill. It was shaped by wind. The wind had been carring sand and formed ups and downs, and then water stream into hollow places. It is not only very valuable existence itself in the world but also it gives important environment for biodeversity that’s being lost.

Ve vesnici Higashidori、Existuje mnoho velkých a malých „jezer písečných dun“ (jen 13 pojmenovaných bažin)。Mezi 500 významných japonských mokřadů byly vybrány vesnice Higashidori, písečné duny Sarugamori a Back Wetlands (ve skutečnosti lze říci, že většina poloostrova Shimokita byla vybrána tímto způsobem).。Tato opice ga lesní písečná duna (šířka 1-2 km)、„Shimokita Sand Dunes“ je kombinací písečných dun (celková délka 17 km) a písečných dun, které jdou mírně do vnitrozemí.、I když je to málo známé, ve skutečnosti jde o největší písečnou dunu v Japonsku.。Důvod, proč to není známo, je、Písečné duny obklopují lesy chránící před větrem a pískem.、Věci, které jsou pro lidi těžké vidět、Většina z nich je využívána ministerstvem obrany a dalšími jako balistická zkušební střelnice.、Vstup je totiž zakázán.。

There are many dune lakes in Higashi-dori village. Named lakes are minimum 13s. Salugamori sandhill (1~2 km width, 17 km length) include the rear wetland in this village has selected one of 500 of the important wetland of Japan (Actually most of Shimokita peninsula is selected also). Additionaly, Shimokita sandhill (includ this Salugamori sandhill with the next ones) is really the biggest one in Japan. However almost all japanese don’t know of it. One of the reason is that this place is hidden from the roads by pine grove for protect the wind and the sand. The other one, here is off limited, because this ares has been useing for test site of trajectory of Ministry of Defence (MD).

Samotné dunové jezero je mimo oblast ministerstva obrany.、Zdá se, že některé z nich se používají také pro rybářské účely.。Rozrostly se však i borové lesy používané k ochraně před větrem a pískem.、Mnoho cest vedoucích k bažině mizí.。I zde pokračuje pokles populace a stárnutí.、V současné době neprobíhá žádný akademický výzkum.。

These are out of the area of MD. A few lakes of it look as useing fishery sometimes but not often. Most of the roads to go there is being lost by growing thickly weeds and pine grove. Creasing depopulation and ageing there. Academic reserch stopped now.

Fotografie jsou shora dolů (uspořádané od severu k jihu)、Onuma、Sakyo Marsh、Aranuma。Velikost a hloubka se mírně liší, ale všechny jsou v přirozeném stavu.。Onuma je velká kreveta、Sakyo-numa je známá pro Aegagropila Linnaei.、Co se stane nyní, když nebyl proveden žádný výzkum?。Aranuma je 1-2m hluboká.、Sklízí se Brasenia schreberi.。

Photo:(above) O-numa. Small river prawn lives in. (midlle) Sakyo-numa. Sakyo-numa is famous for “Hime-malimo” (small moss ball), but how is it now? (bottom) An old woman was picking “Jun-sai” (the water shield) from the water at lake Ala-numa. ※numa means lake or pond. All of dune lakes are Nature.