这只是我个人的感受、① 个人电脑规格(性能范围)决定、订购零件、能够自行组装(懂硬件) ② 账号及各种APP、安全等设置、能够管理(信息素养) ③ 能够让计算机做你想做的事(理解软件) - 你能毫无问题地完成这三件事吗?你能做什么、我对“能够”的定义是什么?但、从一个能“做得到”的人的角度来看、也许这个“定义”本身? ? ?必须是。顺便一提、我只是为能做到这一点的人设定一个条件。、当然,对于我来说,①到③都是“✕✕✕”。
一般的に入力、出力と遣われる語だが、少し考えてみると put という単語がちょっと意味深に思える。put=置く、というのだから、置くモノが要る。モノだからin⇄out と移動すれば、それぞれ元の場所には無くなるわけだろう。
in put は自分の勉強(時間)、out put はその成果を発信すること(かなり恣意的なつなげ方だと思うが)と、考えれば、勉強(情報収集)は「アイデアの芽」もしくは「種」であり、それが「実」になるまでには一定の年月、経験が要る。それが数カ月なのか数十年なのかはモノにも、人にもよるだろうが、いずれにせよ熟すまでの時間が必要だということだ。