ヒマなことはいいことだ

「 Snickers 」   2020 水彩

新型コロナ・ウィルス(COVID-19)の余波で教室が不定期になり今日(3/15)から1週間まるまる休みになった土曜日は午前中水彩の教室があったので午前・午後を使って水彩スケッチを1枚描いた

スケッチはいつ何をどんな形で描いても愉しい難しいことは何も考えずただ目の前にあるものと自分の感覚との対峙を愉しむだけだから人に見せるつもりで描くのでもないから途中でやめてもふざけて描いても全然気にならない今回もたまたま目の前にsnicker があったからちょっとだけリアルに描いてみようかなと思っただけ

Men、それはヒマだからそのヒマを私に作り出したのがCOVID-19 だとすれば間接的に私はそれの恩恵を受けたということにでもなるだろうか。i alla fall、暇がなければスケッチなどできないプロの画家というのはお金と引き換えに時間を買っている人のことだと私は思うけれど世の多くの人は全くその逆でお金と引き換えに時間を売っている人と考えていることも一応は知っている

文化というのはヒマが作り出すものだ、Det brukar man säga。Dock,、その元である「ヒマ人」にとっては少なくとも近代以降の社会はとても居心地の悪いものになっている額に汗して働く身を粉にして働く…を犠牲にして働くetc会社のため家族のため社会のため等々だけが「生産的」でヒマ人は「役に立たない人々」と見られてきた(いる)からだどれも自分個人のためではないことが共通項そこに「滅私」という日本的美学?が潜む隙がある現代で言うブラックな思想の根っこでもある誰かの何かのためになること自体は私とて否定はしないけれど何のタメであってもそれが「滅私」の上に成り立っているならばそういう「生産的」には100%反対だ

忙しい人が時間をやりくりしてヒマをひねり出すそのヒマで好きな鉄道旅をしたり人の通らぬ山や川での昆虫や植物を採取するそれがひたすら「自分ひとりの愉しみ」であってもやがて水が高いところから低いところへ流れるように伝わって全ての人々の幸せにほんの少し繋がっていく趣味と言ってもいいがそういうヒマを大切にしたいと思う

Masker täcker inte bara din näsa och mun.

「Grönt äpple」(unfinished) 2020

En månad har gått sedan det rapporterades att patienter med lunginflammation orsakad av ett nytt virus dök upp i Wuhan, Kina.。Till en början var det 5 till 6 personer involverade i den våta marknaden.、Jag blev inlagd på en gång.、En video visades på personer som desinficerade området för att misstänka att infektionen kan ha kommit från mat.。

Det blev snabbt populärt、En metropol med över 10 miljoner människor som bor i den、Wuhans de facto "lockdown"、Reseförbud från Hubei-provinsen。Inte bara inom Kina, som att vägra inresa till varje land för dem som vistas i provinsen.、internationella frågor, inklusive frågor om mänskliga rättigheter;、Det verkar orsaka en nästan känslomässig reaktion.。radio、På TV (även om sättet det rapporteras på är lite ovanligt)、Relaterade nyheter som att masker säljs till onormalt höga priser online、Rapporteras på toppen varje dag。

Angående kryssningsfartyget "Diamond Princess" som anlöper Yokohamas hamn och karantän、Den japanska regeringens oförmåga att hantera kriser blir gradvis allt tydligare.。Jag är ledsen över att statsministern och andra ministrar saknar förmåga och fantasi att greppa situationen.、Jag är verkligen förvånad。Frasen "överlåta det till fältet" är fortfarande en positiv åsikt.、Poängen är att allt du behöver göra är att upprätthålla en hållning som säger: "Vi hanterar det."。Jag känner inget allvar där.。Vissa kritiker försvarar det med att det beror på att de inte är vana vid det.、Japan skickar ut medicinska team runt om i världen närhelst en nödsituation uppstår.。Erfarenheterna och lärdomarna från det、Jag insåg att det inte skulle användas alls i mitt eget land.、Bör jag som skattebetalare lätt acceptera detta?。

Kryssningsfartyg mm där folk från olika länder går ombord、Vi måste vara särskilt lyhörda för internationella frågor om mänskliga rättigheter.、そこにこそ政治家の存在意義があるはずなのに対策会議に3分とか6分とかで退席(その後経済人との会食3時間)する総理とか(後援会への出席のための)大臣欠席など国家的優先順位の判断ができない人たちが「国益」を標榜する内閣を構成しているということになりますもともと日本は「人権」の意識も知識も極端に低い国ですがまさに政府がそれを「自然体で」立証しているという前時代的な情けなさが目につきます

Men、翻って考えてみるとそれは全て私たちの責任ですねそういう人を選びそういう政府を今も支持し続けています。Men、Men、Men、それも長期間繰り返された「悪い意味での」教育効果例えば「個性を伸ばす」というスローガンの下での「期待される人間像」と「協調性」との矛盾「批判・批評」と「非難」の区別のできない先生教育委員会政治家の存在「表現の自由」の「自由」の意味を(できるだけ)小さく限定し老人(的)にしか理解できない表現を十把一絡げに「わがまま」と見てしまう私たちの「振幅の極めて小さな」社会あ〜あ何だか道を踏みはずすまいとしてかえって道を閉ざしてしまったような。På tal om det、マスクには「呼吸を制限する」機能もあるのでしたね

Musikens "kraft".、芸術、Sportens "kraft".

"Western Pear" 29jan’20 Akvarell F6

Det finns en musiker som heter Ryuichi Sakamoto.。Även om du inte säger att du är en före detta YMO-medlem,、Det vet säkert fler。häromdagen、Läs intervjuartikeln med honom i Asahi Shimbun (elektronisk version)、Jag sympatiserade fullständigt。

Ordet "musikens kraft"、Han säger att han inte gillar hur han säger det.。uppmuntra människor med musik、Det är sant att det har kraften att läka、Han säger att han känner sig obekväm med den typen av sätt att säga saker.。Även om jag inte säger det tydligt、Sättet du säger det är lite politiskt.、Jag känner på faran med att vara socialt orienterad.、Jag kände att det betydde。har en djup sympati för det luktsinnet。

Precis som Wagners heroiska sound utnyttjades till fullo av nazisterna.、Även i Japan sjungs populärmusik allmänt som "militära sånger".、Många påpekar att det användes för att förhärliga krig.。Också、Han "gillar inte" att gymnasieelever säger "Jag vill imponera på dem" (genom sport, etc.).。Det är bra om mottagaren är imponerad.、Är det inte arrogant av artisten att säga "att imponera"?、Det kallas också。Jag sympatiserar också djupt med detta。Tillfälligtvis,、I synnerhet unga idrottare inom sport säger ofta ordet "tacksamhet" om och om igen.、Jag känner en stark känsla av obehag。Är inte det ett passande ord att använda när du går i pension?。

Faciliteter och subventioner för idrottare att tävla、Jag känner mig tacksam för de många påtagliga och immateriella stöd jag får.、Det kan naturligtvis inte vara dåligt。Men、Inte bara ärliga känslor、Jag känner "pressen" av att behöva säga något.。utan de orden、Jag vet att det kommer att finnas olika former av bashing senare.、Detta för att både spelare och funktionärer känner starkt.。Omedvetet säger vi, "för att de använder våra skattemedel."、Jag känner att jag förtjänar tacksamhet.、Jag insåg att pressen låg på mig från ovan.、vi måste vara mer försiktiga。och、Det är jag väl medveten om、Det finns också en mörk makt som används i hemlighet.、måste vara medveten samtidigt、Jag tror。

musikens kraft、konstens kraft、idrottens kraft。det är、Människor är inte olika (faktiskt har det här ordet blivit något jag inte särskilt vill höra nuförtiden)、Om det fungerar i riktning mot tillplattad (orden "empati" och "intryck" kan också ha en misstänkt lukt här)、Det är riktig musik、芸術、Ta bort kraften i sporten、förvandlas till något förvrängt、Det kan också vara en typ av cancer.。Ryuichi säger, ``Det jag gör är roligt i sig.''。Det är viktigt."。ja。bara genom att titta på dess existens、Skatterna har redan betalat för sig själva.。