台風の日のカモメ / Sea gulls in typhoon

風を避けるカモメたち2016/8/30 14:30
風を避けるカモメたち 2016/8/30 14:30

迷走台風10号が近づいている。2016/8/30 午前6時現在時々雨東の風風速8m/秒昨日から波は高くなってきている

午後1時現在では雨は無し気温23℃東の風風速11m/秒おそらく風はもう少し強いウミネコがたくさん風の当たらない所に避難していた風に向かって飛んでも前へ進まないどころか下手するとあっという間に風下へ飛ばされてしまうセグロカモメは体が大きいから悠然としたもの(のように見える)沖合から白くしぶきを上げてくる波の上を沢山飛びまわっているこんな悪天候では獲物など獲れる筈もないと思う自然は無駄なことをしないのが鉄則だからなぜ飛ぶのかとても不思議

波はふだんよりずっと沖合から白い波頭を立てて連続して押し寄せてくる数が多いだけでなく一つひとつの波が大きい波がより深いところで底につっかえているということ

タンポポ-3 / Dandelion’s roots-3

タンポポの根 1
タンポポの根 1
タンポポの根 2
タンポポの根 2

今年(2016/8)の夏はタンポポの根との死闘の夏だ下北へ来る途中の折爪SAでタンポポの写真を撮った際赤いタンポポ?と思ったのがきっかけ

実家の庭を見るとタンポポだらけ簡単に引き抜けないので案外深い根かもと掘り始めたのが次のステップ可愛い花のイメージと異なり思ったより手強い相手だと認知死闘が始まった

死闘なんてオーバーなというなかれ返り討ちに遭って何度か腰をやられた鎌も1本ガタガタにされたまさに死闘なのだ見よ写真1をほとんどライオンの顔そのままではないか!タテガミまでそっくり!

写真2普通サイズのタンポポの葉(手前)と比べると小さくてカイワレのように可愛い葉がぎっしり種類は同じだが小さい方が本家実家の方たくさんの葉の中から選りすぐりだけ残る谷に我が子を蹴落とすライオンの話はたとえだがこちらは現実

普通よりずっと小さな可愛いタンポポの葉が肩を寄せ合っているように生えてきたら要注意仔猫の顔した凶悪ライオンがそこにいる!そこからどんどん増えていくぞ見かけの可愛い奴ほど恐ろしい牙を持っているって人間の世界でも聞いたような気もするが

うんざりだ / I’m fed up with “Thanks, thanks,thanks”

ときには一人になるべきだ
ときには一人になるべきだ

2016/8/22。È di nuovo Yamase oggi。L'ultimo giorno delle Olimpiadi。La prestazione dei giocatori giapponesi è stata fantastica.、ogni intervista、Sei “felice” o “dispiaciuto” di aver vinto una medaglia?。E senza fallo: "Grazie a tutti coloro che mi hanno supportato".。

Capisco come ti senti.、Immagino che sia vero però、Sono già "stanco"。Ci sono momenti in cui la stampa lo richiede.。allenatore、direttore、Mentre le organizzazioni concorrenti calcolano i profitti e le perdite esterne,、Ciò sembra essere dovuto al fatto che insegnano "parole di gratitudine".。

Tutti i giocatori、Non credo di aver fatto del mio meglio da solo.。Sono sicuro di provare un sentimento di gratitudine ogni giorno, anche inconsciamente.。Ma d'altra parte、Per dimostrare il proprio potere personale、È necessario dimenticare queste cose。In un certo senso, quel tipo di risolutezza、Non ti dà una vera emozione?。Al giorno d’oggi, anche i bambini piccoli dicono “grazie”.。

"È giusto dire grazie", "Tutti stanno facendo qualcosa" e "È naturale essere grati a tutti".、Alla fine, penso che questa sia una mentalità pericolosa che incorpora l’individuo nel tutto.。「個性を伸ばす」と口では唱えながら、Il cuore giapponese è ancora “uno nel suo insieme”。