Fujisawa Shinsuke Exhibition:La profonda relazione tra scrittori e strumenti

Dalla sede della mostra solista
Dalle opere esposte:Guarda come tagliare due carte
Dalle opere esposte:Piuttosto che il "taglio della carta" traccia la forma、Combinare e tagliare e disegnare

Tenendo un coltello cambia personalità、Avere il volante (guida) cambia la tua personalità、A volte mi arrampicio sul bordo della mia bocca come una storia a metà scherzo.。ma、Siamo sempre il soggetto (più alto)、Perché ero istruito che stavo usando cose e mezzi (posizioni inferiori) sotto la mia volontà.、Nella migliore delle ipotesi non è trattato tanto quanto un livello di storia ridente.。

Ma da bambino、Quando porto le forbici mi sento come se volessi tagliare qualcosa、Sono sicuro che tutti hanno avuto l'esperienza di avere una pala piena di buchi dappertutto.。Non ho tirato fuori le forbici perché volevo tagliarle、Forse voleva scavare un buco (senza alcun uso) perché aveva una pala。

Molti artisti (anche se non mi piace questo tipo di nome)、Riguarda anche le persone che non hanno mai lasciato andare queste forbici e pale d'infanzia per il resto della loro vita.。Anche se sembra solo uno strumento、Nel corso degli anni, ho acquisito familiarità con esso、Se perfezi le tue abilità, si trasformeranno in armi incredibili.。Piuttosto、Rivelerà la sua forma originale。Questo è il cutter di Fujisawa。

Perché è usato troppo、È un cutter in natura。Non sto pensando di tagliarlo in questo modo、Prima che me ne rendessi conto, l'avevo già tagliato、Quella sensazione。Altrimenti, non ci sarebbe una "forma" magra, acuta che è magra e robusta。È una linea estremamente matematica、Tagliare con un gioco infantile e deragliatore da qualche parte。Originariamente era uno scultore、Quando si radi il legno, diventa uno scalpello (solo) stesso.、A volte può anche essere usato come spatola per attaccare l'argilla.。È anche un pittore、A volte ricevo un pennello。È anche un cutter、Quando è un poeta, diventa un ramoscello carino.。Sembra normale ma non normale。(Shimokitazawa):Galleria Hana)

*Si prega di notare che non è "taglio della carta" ma "taglio della carta"。

3週間ぶりのアップロードです

3週間ぶりにスケッチ動画をアップロードしました本当は現場からライブのようなかたちで伝えるのが理想ですが体調やその他の諸事情からいまのところはこんな形式でとりあえず「練習」です来月は青いカモメ絵画教室のスケッチ会も予定されています参加メンバーの参考になれば嬉しいです

それと先週土曜日(10/22)でグループ展「風土に生きるⅨ」展が無事終了しました会期中4回銀座の画廊に通いましたがなんとか腰痛もそれほど悪化せず「無事終了」を実感したところです

展覧会場にいくと友人知人たちが近くのあちこちで個展グループ展団体展をやっているのでついでといっては失礼ですがついでに見て回りますそれで自分の絵が大きな影響をうけることはもうありませんが「発表する意味」などについてはいろいろと考えます

目が悪くなり手指が固くなり足腰が弱り記憶力も減退し体力も年々無くなってきます若い時のような力任せの絵は描けなくなっているかもしれません。ma、そのぶん見えてきたものもずいぶんありますこれからはそれをどう表現するか、È。bene、あと5年くらいは今の調子で描けるでしょうそのあとはどうするかその間に考えることにしましょう

This is my best work, now.

出品作「Apple-田園」 F100 テンペラ

「風土に生きる Ⅸ展」(10人の作家グループ展銀座・ギャルリー志門. 10/17~10/22)への出品作です直前になって何かモニョモニョと不安になり一部だけ加筆しました後で見るとひとつも良くなっていないやっぱり筆を擱くタイミングってあるんだね

大作画面の下部って誰にとっても描きにくいところですしゃがんで描いても寝転がって描いてもテーブルの上に水平に置いて描いても描きにくい位置なんですだからほとんどの絵は画面の下1/4~1/5は破綻なく収めるためのクッションのようになっているものです左下の葉っぱはまさにクッションそうしたくはなかったけれどこのタイミングでこのスペースでは他に何のアイデアも出てこなかったのです写真はその部分を描くためテーブルの上に絵を(縦に)載せた状態です

10人のグループ展ですから会場ではそれぞれの絵が主張し合います見る側からはそのぶつかり合いがグループ展の真骨頂ということになるのでしょうが描く側から言うと皆さんもうベテランなのでそんなこと実はどうでもいいのです悪い意味ではなくそれぞれが「不可侵」の自分の絵の世界を持っているということでしょうそれが世間とズレていようと構わず突進するという其々からのシグナルですグループ展の絵を見るときそういうことを頭の片隅に置いておくと案外に作家からの素直なシグナルが受け取れるかもしれません

10月17日(初日)、19日(中日)、22日(最終日)は会場にいる予定です(ちょっと遅れることがありますゴメンね)腰の具合が悪く歩行困難な時は休むかもしれませんその時もゴメンね