Bláthanna ag tarraingt

Uiscedhath "Hydrangea"

Is ábhair dheacair iad bláthanna a tharraingt、Nuair a smaoiníonn tú ar phictiúir, is móitíf "clasaiceach" é a chuireann i gcuimhne duit tírdhreacha nó bláthanna.。Meastar gurb é "Snow and Tsukika" na trí mhórthosca péinteála Seapánacha.、Is tírdhreacha iad an sneachta agus an ghealach、Mar "saol fós" mar a thugtar air, is iad na bláthanna is mó a bhfuil rátáil orthu i bhfad。
Dála an scéil, i bpictiúir thraidisiúnta Seapánacha, caitear go speisialta le "daoine pictiúir".、De réir dealraimh tá sé san áireamh sa chatagóir "pictiúir stairiúla."。D'fhéadfadh sé seo a bheith cosúil leis an mbealach smaointeoireachta san Eoraip réamh-nua-aimseartha.。

Dúirt mé "is ábhair dheacra iad bláthanna"、An bhfuil sé éasca ach amháin i gcás bláthanna?、Níl sé sin ar chor ar bith。Má iarradh ort iarracht a dhéanamh prátaí a tharraingt、Is cinnte nach bhfuil go leor daoine ann ar féidir leo é a tharraingt ar bhealach a dhéanann idirdhealú idir láib agus píosaí rollta.。Is tangerine é、Ní leor é a phéinteáil ach buí agus na spotaí dubha a bhoilgiú.。Is siombail é、Cé gur siombail é、Ní pictiúr é。

Dúirt mé go simplí "Ní pictiúr é."、Mar sin, cad is ealaín ann?、Ní thosaíonn sé má deirim é sin anseo。ar aon nós、Níl aon rud simplí ann、Sin díreach rud ba mhaith liom a rá。Cruinneas nó、Ní hassle é。Caithfidh sé sin a bheith deacair freisin、Chomh fada agus a bhíonn foighne agat, is féidir leat rud éigin a dhéanamh (tá sé 30 soicind le haghaidh AI)。

Bealach éasca le tarraingt、5Comhrá Béarla a fhoghlaim i nóiméid、3Oidis éasca is féidir leat a dhéanamh i nóiméid, srl.。3Is dócha go bhfuil oidis nóiméad úsáideach dom freisin、Is dócha nach mbeidh an dá cheann eile úsáideach。

"Comhfhiosacht" atá cosúil le sceitse

"Adharca ceithre adharcach (agus ríse á chur)"
"Strees" - Simplithe

Tá an sceitse thuas、Bunaithe ar ghrianghraif a tógadh agus tú ag siúl cúpla lá ó shin、Tá sceitsí beagnach cosúil le fíor -radhairc (cé gur dóigh liom)。Síológa curtha díreach、Rinne mé iarracht a fheiceáil conas é a chur in iúl。Tá an chuid íochtarach ón gcúrsa siúil céanna、Tá sé seo leacaithe d'aon ghnó、Tá sé simplithe。

「情報量」は上の(普通の)スケッチの方が多そうですね。An duine a tharraingíonn freisin、Tá a fhios agam faoi sin。四つ角の右に見えるのは何かの「お堂」だと解ってもらえるだろうか、Leanann an bóthar thar an mblocbhalla ar chlé.、An bhfeiceann tú é sin?、Ábhar imní、Táim ag iarraidh é a tharraingt ionas go dtuigim é mar sin。

Tá an sceitse thíos beagán difriúil。Tá an míniú "seo i ndáiríre seo i ndáiríre" fágtha ar lár go leor.。ná sin、「この面は滲みを効かせたい」「ここは単純なブルーの方がいいかも」などとテクニカルな意識がずっと大きい(実際にテクニカルなのは上のスケッチですが)。Ní hé an ceann is fearr、Tá an "Áit Chonaic" difriúil。

Difríochtaí den sórt sin i bhfeasacht、Le feiceáil i slonn、Léiríonn an difríocht i nathanna an indibhidiúlacht ... an amhlaidh é sin?。Is cosúil go dtugtar "ficheall ar an oighear" ar an tlú、Sílim go mbeadh an míniú diongbháilte、Ní furasta an léiriú agus an indibhidiúlacht a roinnt、Braithim ar an mbealach sin。díreach、Na sceitsí cosúil leis an gceann thíos、Éiríonn "rún" an údair soiléir、B’fhéidir go mbeadh sé éasca do dhaoine nua -aimseartha glacadh leis。

11ú Cumann Gorm Seagull agus Taispeántas Péinteála

Faoi dheireadh bhí mé in ann é a uaslódáil。Cad é an fhadhb?、Cé go bhfuil fadhbanna doiléire ag fulaingt、Táim sásta (mar tháirgeoir físe) go raibh mé in ann é a dhéanamh i bhfad níos luaithe ná an bhliain seo caite.。

Tá líon na mball ag éirí níos lú、Níl a fhios agam an leanfaidh sé ar aghaidh an bhliain seo chugainn nó níos déanaí、Mar sin féin, ba mhaith liom an rud is féidir liom a dhéanamh anois。Samhlaím gur dócha go mbraitheann na baill ar an mbealach céanna.。
Tá tús curtha le dúshláin nua láithreach。Bliain Eile、A bheith in ann níos mó a tharraingt faoi shaoirse、Ar dtús, déanaimis athnuachan ar ár giúmar!