Cuireann bia blasta áthas orm。A leithéid de phlean、Pacáilte le haipeanna a thugann isteach oidis is breá le do theaghlach。
Feicim freisin。ach、Chun é a chur bluntly, "Tá brón orm."。Bia blasta、déan é leat féin、Ní féidir ach le duine amháin taitneamh a bhaint as go ciúin、ar a laghad sa tír seo、sa tSeapáin。``Níl sé blasta fiú má itheann tú é i d'aonar.''、Is léiriú fíor-mhachnamhach é ar “treasú náisiúnta” ar an misogyny.。An tír ar a dtugtar an tSeapáin、Is tír í seo atá an-sciliúil ag oideachas a chur ar mhná chun áthas a chur orthu a bheith ina sclábhaithe.。
Ní gá buíochas a ghabháil leat。agus é beo、Nach bhfuil sé níos fearr a bheith in ann taitneamh a bhaint as sonas fiú má tá sé beag?。Ní thiocfaidh an lá sin go deo arís。
Ba é "núicléas an teaghlaigh" é、Tairgeadh maide tuise os comhair na huaighe.、Cad atá i gceist agat leis sin? An “núicléach” mé? Sin mícheart, ceart?、Mar gur mhaígh gach duine agaibh, ``Is mise an fórsa núicléach.''、Ghlac mé céim siar agus chuaigh mé go dtí an “céim núicléach,” ceart?
ach、Ní "íospartach" amháin mé。Tagann sé leis an bónas a bheith “dúr”。Tá rud éigin cearr leis sin áfach、Nach ``mise'' a d'éirigh liom féin?。Ní hé sin an fáth a bhfuil tú tar éis éirí i do dhuine fásta.、Mar tháinig mé i mo "dúr"。Ní féidir liom a chreidiúint go dtuigim sin anois、Nach bhfuil sé frustrachas?。