Ná overdo é、Ná stad

Cararán

8Is é inniu an mhí seo caite、Ach leanann an samhradh te ar aghaidh (cé go bhfuil tús an fhómhair aige cheana féin).。Ar leithligh ó "séasúir" mar nótaí séasúracha、Tá Gníomhaireacht Meitéareolaíochta na Seapáine agus daoine eile ag obair i mí an Mheithimh、7gealach、8Is cosúil go bhfuil an ghealach "an tsamhraidh."。Baineann sé le Hatoyama Town, Saitama Prefecture, agus tá sé beagnach cosúil le gach lá.、Ardaítear ainmneacha i dtuarascálacha ar na teochtaí is airde ar fud na tíre。40Is leibhéal teasa difriúil iad na teochtaí in aice le ℃.、Tá taithí ag an mbean aimsire air、Sin a dúirt sé ar an raidió。In Osaka, tá an "teocht is ísle" ar deireadh ag 30 ° C.。D'fhéadfaí tubaiste eile a thabhairt air seo。

Táthar ag súil go mbeidh na teochtaí gar do 40 ° C ó Nagoya go Tokai inniu.。Ní ligfidh "The Flame Emperor" a lámha síos ón lá amárach。9De réir cosúlachta déanfaidh sé a dhícheall fiú i rith na míosa ar fad。Cúlú go luath le do thoil、Ceapaim go bhfuil go leor daoine ann a bhraitheann tuirseach ón teas.。In agallaimh sráide, is cinnte go ndeir daoine óga, "Tá sé te, áfach."、Cloisim freisin le guthanna fionnuar, "Mura dtéann tú amach, ní bheidh tú in ann bualadh le daoine."。Beogacht inmharthana。

Ag rá go bhfuil sé te ní chiallaíonn go bhfuil tú tinn。Mar sin ní mór duit ach an rud is féidir leat a dhéanamh in áit fhionnuar a dhéanamh.、Fiú má tá aithne agat air i do cheann, tá sé éasca a bheith spreagtha ach trí bhreathnú taobh amuigh.。Ná overdo é、Ach beagán beagán、Déanaimis bogadh ar aghaidh le rud éigin。

Pictiúr den ghrian

Uiscedhath "Siúracha Rothar" Uiscedhath F6

Tharraing mé pictiúr do YouTube、Táim ag smaoineamh ar cad atá le déanamh。An uair dheireanach a uaslódáil mé "radhairc leanaí agus an samhradh"、Ní cosúil go bhfaigheann mé aon leas ar chor ar bith、N’fheadar cén chuma a bheadh ​​ar dhuine den chineál céanna。Agus sa samhradh te seo、Ceapaim nach dteastódh uaim an pictiúr seo a fheiceáil, agus is cosúil go bhfuil sé i solas láidir na gréine níos mó.。B’fhéidir go bhfanfaidh mé go dtí an geimhreadh。

Deir sé go bhfuiltear ag súil go mbeidh an amárach ina theocht uasta de 40 céim i gCathair Kumagaya, Saitama Prefecture.。Tá sé beagnach Meán Fómhair。

Innéacs ・ Sainmhíniú

Ba mhaith liom fréamhshamhail a dhéanamh de scamaill "uachtair reatha" mar an téama、Ní hé sin an cás ...

Leanann laethanta te ar aghaidh。Sin "teas contúirteach."。Dála an scéil、Cá mhéad uair a bhí tú ag déanamh "teas contúirteach"? D'iarr mé ar AI。
-Ag teacht le AI, ní leor an teocht amháin chun a bheith ar an eolas faoi theas contúirteach.、Taise curtha leis、Déantar é a mheas leis an "Innéacs Teasa" foriomlán (WBGT).。Tagraíonn "Teas Contúirteacha" do WBGT os cionn 31 ° C.。De réir a chéile, má tá WBGT 28 ° C nó níos airde, "rabhadh tromchúiseach"。25"Rabhadh" má tá sé thuas ℃。25Aclaíocht fiú má tá sé faoi bhun an leibhéil、Deirtear go gcaithfidh tú a bheith cúramach faoi stróc teasa i saothar trom.。

Ar an gcéad dul síos, cad é "WBGT"? Ón bpointe sin。Is é atá ann ná na ceannlitreacha le haghaidh teocht na mbolgán fliuch.。Aistriúchán liteartha? Ansin an bolgán fliuch、Liathróid dubh、Teocht an bholgáin thirim ”。Cad a thugtar ar bholgán tirim?、Teirmiméadair choitianta。Tugtar “bolgáin fhliucha” ar bholgáin fhliucha atá fillte timpeall orthu le héadach taise.、Tomhaiseann an teocht a laghdaítear de réir teas an ghalraithe nuair a théann taise ón bhfabraic。Ríomh an taise bunaithe ar an difríocht sin。Tá an liathróid dhubh、Cuirtear teirmiméadar taobh istigh de sféar copair atá péinteáilte gan aon solas ag léiriú péint.、Tomhaiseann sé teas radanta ón talamh。

i mbeagán focal、Má dhéanaimid achoimre ar na trí luach sin、Deirtear gur féidir leat rud ar a dtugtar an "innéacs teasa" a ríomh.。Feicim、Is míniú é seo a d'fhéadfadh a bheith fíor nó nach bhfuil.、Níor thuig sé i ndáiríre。Téann an rud céanna le héifeachtacht an "innéacs teasa" (cé go seachnóidh mé cur síos go mion air).、WBGT 31 ℃、Tá an gaol le gnáth -theochtaí dúnta anois le focal amháin (dóchúlacht) ar a dtugtar "innéacs teasa."。Ní féidir liom muinín a bheith agam as sin。
Uair amháin、Bhí téarma ar a dtugtar "Innéacs míchompord" a bhí ina théarma aimsire.。teocht、Fiú má tá an taise ard、Má tá gaoth measartha ann、暑さ感覚が若干「癒される」という感覚を加味した「指数」だったと記憶していますが最近はもう聞くこともありません嫌味で言うのではありませんが人々の「不快感の内容」が複雑化し過ぎたせいではないかとも感じます

「指数」というのは、Is focal luachmhar an -úsáideach agus (eacnamaíoch?) Don taighdeoirí (agus fiú níos mó don rialtas)、"Sainmhíneoimid é seo, seo agus mar Innéacs ○láin"、Glacfar liom anois。Mura ndéanaim、Ar ndóigh, ní féidir an argóint a dhéanamh níos mó.。ina dhiaidh sin、定義したデータと実際のデータとの整合性を調べていく過程で「なるほどね」感が得られれば定着していきます。ach、よく考えてくださいね「これとこれとあれを按配して○○指数と定義します」なんて誰でも勝手にカスタマイズできてしまうんですよねー。"Sin iad na sainmhínithe a chuirtear in iúl in AI."、Smaoiním air、Breathnaíonn díreach i gceart。