時間を所有する

     「棚の静物」 uiscedhath

世界は目まぐるしく動いているあるものは更に進歩し、Ach、あるものは退化もしくは逆行する世界はそうやっていろんな方向へ動いている。sin é an fáth、同じところにとどまっているつもりでも相対的にその動きの中にいることになる

ach、それは現在の地球での話時間も空間もある意味では人類の発明品だこの地球もやがて物理的に崩壊して宇宙の塵となりどこかに新しい生命が生まれればそこからまた「新しい」時間と空間が生まれる「可能性」がある天文学者によれば現在の人類と同じような進化を遂げる確率はほぼゼロに近いらしいけれど

i mbeagán focal、わたしたち、Easaontaithe、いま地球上にあるすべての生命が「奇跡」の中に在ると言っても過言ではない。Ach、その奇跡の中を見ると矛盾だらけ完ぺきなものなど何一つないことは顕かだ。Agus fós、さらにその一部に過ぎない「人類」だけがひとつの正解を巡って自らの正当性性を主張して殺し合っているそれ自体が矛盾であることに気づこうとしない

人類だけが時間を「所有」できる「わたしの時間」それがいかなる奇跡であるか死ぬ前にもういちど考えてみるのは悪いことではない、Ceapaim。たとえそれがちょっと辛くても「棚の静物」何も描いてはいないがそこにわたしの時間が残っている

Sashimi portán

Uiscedhath "Portán Mór"

Tá sé cosúil le fómhar、Ach、Ba mhaith liom rud beag aisteach a tharraingt、Dúirt mo bhean chéile é sin agus cheannaigh mé roinnt portán dom。Is minic a úsáidtear é i anraith miso agus i dashi hotpot.、Is portán saor é。Is cineál é nach bhfuil mórán feola ann、Sin an t -aon bhealach chun é a úsáid。

Tá na comhábhair le haghaidh sceitsí i bhfad níos luachmhaire ná "stoc anraith miso."、B'fhéidir go bhfuil na mná tí cleachtaithe chun iad a fheiceáil in ollmhargaí、De réir cosúlachta is ar éigean a mhothaíonn sé luach ar bith。Tá sé daor、Portáin Matsuba nach bhfuil ar fáil、Más portán gruagach é、B'fhéidir go bhfuil braistint só ag fiú na rudaí a tharraingim。

Tá sé sin fíor d'aon rud、Díreach mar go bhfuil tú cleachtaithe chun é a fheiceáil、Ní rud é is féidir leat a tharraingt go héasca。Fiú má fhéachaim ar m’aghaidh sa scáthán gach lá、Ní rud é is féidir a tharraingt go héasca ag duine a n -iarrtar air a tharraingt。Is difríocht mhór é idir breathnú agus líníocht。Tá an dath agus an cruth géar go leor、Is ábhar é is fiú a tharraingt。

Bhí mé ag déanamh spraoi freisin as an mblas、Lá amháin mo dheartháir níos óige、D'ith mé sashimi ón Caolas Tsugaru、Dúirt mé é sin。Tá sé thar a bheith maith、Dealraíonn sé go bhfuil sé。Tá sé ina chónaí i Leithinis Shimokita.、Maidir le bia mara, tá úire go maith、Tá cineálacha go maith、Timpeallaithe ag míreanna thar a bheith ardchaighdeáin。Sé freisin、Go dtí sin, bhí an chuma air go raibh siad ag déanamh spraoi as portáin slut agus rudaí eile.、Bhí ionadh air nuair a rinne sé iarracht é。An bhfuil aon fheoil le déanamh i sashimi?、Nuair a d'iarr mé、Is dócha go bhfuil sé thart ar dhá mhéid níos mó。sa chás sin、B’fhéidir go mbeadh sé indéanta。ó shin、Ní fhágfaidh mé mo chluasa。

涙と秋

     「葡萄の水滴」  水彩

急に秋の気配になった「暑さ寒さも彼岸までといってもこの暑さはとうぶん続くだろう」と思っているうちにぴったり彼岸までということになった

スーパーにも秋の味覚が並ぶようになったこの葡萄は実は巨峰という種類の葡萄だが農家さんが作ったものではないのであのような黒さにならないようだあの黒さを創り出すのはさすがに農家の力というものだろう。Ach、De réir an méid a chloisim、今年は日射熱が高過ぎて色落ちというかこの絵のような葡萄が多くなったそうだちなみに味は黒いものと変わらないらしい

水彩教室で「秋らしい静物」を描いてみようなんて言ってるうちにいつの間にか「水滴特集」になってしまった「水滴」の表現は、14世紀ごろの画家たちにとって腕の見せ場でもあったらしいフランドル(現在のオランダ)の画家ファン・デル・ウェイデンが十字架から降ろされたイエスを抱くマリアの涙を描いたのがヨーロッパ中の画家の注目を集めたのだという

その「透明」の表現が画家たちを魅了し続けてきた同時代のファン・アイクの恐ろしいほどの「宝石」を投下する透明な光当時やっと普及し始めた透明のガラス窓を絵の中に積極的に取り込んだ17世紀フェルメールまで今でも「透明感」のある絵は人気がある絵画の黄金時代スタートは涙という「水滴」だった