"Comhfhiosacht" atá cosúil le sceitse

"Adharca ceithre adharcach (agus ríse á chur)"
"Strees" - Simplithe

Tá an sceitse thuas、Bunaithe ar ghrianghraif a tógadh agus tú ag siúl cúpla lá ó shin、Tá sceitsí beagnach cosúil le fíor -radhairc (cé gur dóigh liom)。Síológa curtha díreach、Rinne mé iarracht a fheiceáil conas é a chur in iúl。Tá an chuid íochtarach ón gcúrsa siúil céanna、Tá sé seo leacaithe d'aon ghnó、Tá sé simplithe。

「情報量」は上の(普通の)スケッチの方が多そうですね。An duine a tharraingíonn freisin、Tá a fhios agam faoi sin。四つ角の右に見えるのは何かの「お堂」だと解ってもらえるだろうか、Leanann an bóthar thar an mblocbhalla ar chlé.、An bhfeiceann tú é sin?、Ábhar imní、Táim ag iarraidh é a tharraingt ionas go dtuigim é mar sin。

Tá an sceitse thíos beagán difriúil。Tá an míniú "seo i ndáiríre seo i ndáiríre" fágtha ar lár go leor.。ná sin、「この面は滲みを効かせたい」「ここは単純なブルーの方がいいかも」などとテクニカルな意識がずっと大きい(実際にテクニカルなのは上のスケッチですが)。Ní hé an ceann is fearr、Tá an "Áit Chonaic" difriúil。

Difríochtaí den sórt sin i bhfeasacht、Le feiceáil i slonn、Léiríonn an difríocht i nathanna an indibhidiúlacht ... an amhlaidh é sin?。Is cosúil go dtugtar "ficheall ar an oighear" ar an tlú、Sílim go mbeadh an míniú diongbháilte、Ní furasta an léiriú agus an indibhidiúlacht a roinnt、Braithim ar an mbealach sin。díreach、Na sceitsí cosúil leis an gceann thíos、Éiríonn "rún" an údair soiléir、B’fhéidir go mbeadh sé éasca do dhaoine nua -aimseartha glacadh leis。

Arna fhoilsiú ag

Takashi

Blag pearsanta Takashi。Ní hamháin faoi phictiúir、Cad a cheapann mé faoi gach lá、cad a bhraitheann tú、Scríobhaim cibé rud a thagann chun cuimhne。Is é an blag seo an tríú glúin。Ón tús, tá sé níos mó ná 20 bliain.。 2023Ó 1 Eanáir、Faoi láthair, chinn mé gan ach scríobh ar laethanta corr-uimhrithe.。Táim chun smaoineamh ar mo threo amach anseo agus ar rudaí eile píosa ar phíosa.。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Tá réimsí riachtanacha marcáilte *