その意味が、某新聞のデジタル版で読んだ、慶応大学の今井むつみ先生へのインタビュー記事で納得できました。それは簡単に言うと、こういうことです。 「メロンという単語がAIに記録されていても、それは単に統計上の1単語に過ぎず、その意味が理解されているわけではない。i alla fall、人間にとっては大きな果物とか、甘いとかいろいろな側面を含む経験や事実が、メロンというモノ自体と結びついて「(単語の)意味」を作り上げている(そのことを認知科学では「記号接地」というらしい)。それがAIにはない。(単語の覚え方が人間とは正反対) AIは「メロン」という単語の前後に、「統計上」どんな単語が並ぶかを学習しているだけだから、そこから外れると意味不明の文になったりする(記事を短く改変しています)」
やっぱりね、という感じです。画像生成AIでも似たようなことを感じます。最初は「スゴイ!」と驚きますが、何度かやると「思ったよりバカかも」と感じたりします。「考える」って感覚がないんですよね。次々と出してくるだけ。 När du tänker på det、新世代コンピューターでも、それ自体は考えているわけではないのですね。precis、巨大な記憶力を持ち(しかも絶対忘れない)、異様な早さの学習能力が、「統計」という武器を駆使して、「(論理的、合理的な)結論」をいち早く導き出してくれているということなのです。その人間なら1000年もかかるような、複雑な計算を数秒でやるとかね。その演算能力を言語生成に結び付けたのが、チャットGPTだったのですね。そういう素地がすでにあったから、あっという間に普及し始めています。 AIはあくまで道具の延長です(今のところは)。もともとはわたしたちの「手」であり、その「手」をどう使うかはわたしたち自身の問題です。わたしたちがバカなら、AIは恐ろしい道具になる可能性ももっているわけですよね。
"Transparent Water" Redigerar för närvarande produktionsvideon
Jag slutade helt att läsa böcker.。Min syn har blivit sämre och det har blivit svårt att läsa.、Min dator tar för mycket tid、Och det gör dina ögon trötta。Det finns inte längre en bokhandel i närheten、Det kan också bero på att biblioteken varit stängda under en längre tid på grund av coronaviruset.。Men、Jag känner att den främsta anledningen är att min nivå av intellektuell nyfikenhet har sjunkit.。
新しいこと、Bli upplyst om områden du inte kände till tidigare、Förmodligen kul för alla。Det är därför det finns så många datorer och mobiltelefoner (även om namnet fortfarande är "telefon").、Det mesta av innehållet är datorer) har blivit populärt.。Ta reda på vad du vill veta direkt、Betyder detta att efterfrågan på "sökning" är så stor?。
Men、Å andra sidan, vad vill du veta?、Hur är det med ämnet av intresse?。När jag frågade AI om det,、De mest sökta objekten är、Skönhet/kosmetika、underhållning、Det verkar som nyheterna som är trendiga just då.、Jag kanske har någon "fördom"、Det verkar inte som om det är av intellektuell nyfikenhet.。Det mesta av "informationen" finns precis framför dig、Det kan vara rättvist att säga att vi påverkas av tillfällig konsumtion.。 Jag känner att detta är djupt relaterat till informationens "lätthet".。Pc、Mycket av den information som söks på mobiltelefoner är nästan gratis.。Det här är information som är värd att slänga.。Tidsförlusten är högst några minuter.。 Bok (papper)。nedan、紙の本のことについて話します)はそうはいきません。ちょっとした本を買うと一冊1000円ぐらいから(少し専門的になると)1万円くらいはします。内容についても書店まで出かけて行って直接見るか、Du måste undersöka recensionerna noggrant innan du köper.。Det tar pengar och tid。Det är absolut nödvändigt att ta sig tid att läsa den även efter att ha köpt den.。Det tar också plats att lägga boken.。Jämfört med så kallad webbinformation、Det kostar mycket。
För gamla och analoga människor som jag,、このコストをかけないと頭に入らない「習性」が染みついてしまっています。Bara genom att läsa böcker、ひとつひとつの断片的な知識が体系化されず、体系化されない知識は応用が利きません。 Att läsa en bok kräver en oväntad mängd fysisk styrka (stress för att behålla koncentrationen)。Oavsett ålder eller fysisk styrka、När jag slutar läsa böcker、Denna fysiska styrka kommer snabbt att minska.。säkert、Ny systematisk kunskap och sätt att tänka kommer inte in.、Det slutar med att du bara får nöja dig med dina förkunskaper.。Det betyder att du inte kommer att kunna hänga med i tiden.。 För att förhindra att den importeras till din dator、(Även om det verkar som ett gammalt verktyg) Jag måste fortfarande läsa boken.、とあらためて思ったことでした。