11th Blue Seagull Painting Exhibition、Den är klar

Idag (4/13) 16:00 På、Showen slutade säkert。Alla som deltar、tack så mycket。Alla medlemmar、Tack för ditt hårda arbete。Från hjärtat、Tack så mycket。

Jag tycker att det var en fantastisk utställning。precis、Det var vad jag tänkte på inifrån。Var och en、Övervinna produktionsbelysningar och tekniska brister och skapa ett formulär。Även om det verkar upprepa samma sak、Du kanske inte kan göra samma sak fysiskt、Du måste lösa det på något sätt。Målningar ökar djupet genom att upprepa denna process.。I den meningen、Jag tror att det var en "bra utställning" när min personlighet oser ut lite efter lite varje gång.。

å andra sidan、När man tittar på det från utsidan skulle det se helt annorlunda ut.。På ett sätt kan ett sådant "djup" falla i kategorin "självtillfredsställelse" (även om det är bra).。Målning är viktigast av allt "visuell konst."、Mer visuell kul、De unika försöken är en stor attraktion。Det är en vacker och lugn plats、Anledningen till att ungdomar är mindre utsatta är för att det finns liten energilstrålning、Det kan också vara fallet。

Åldrande av medlemmar、På ett sätt är det också flödet av Japan som helhet.、Genom att rita vill du motstå den trenden.。Även om din kropp är ålder、Jag vill vara så ung som möjligt i hjärnan = humör.。Kraften för det、Tänk på att rita som en metodik。För att göra detta, titta på ritningar av människor så unga som möjligt (bli kapabel att använda internet! Det ensamma kommer att göra ditt sinne lite yngre!)、Den specifika metoden är att försöka imitera den så mycket som möjligt.。Det borde också göra arenan ännu mer livlig.。自分の絵を少し壊してみましょうそれが次への一歩です

Cherry Blossom -fläckar

一昨日から青いカモメの会・絵画展が始まったことはすでにお伝えしましたこのスケッチはその前日天気が良かったので気分転換を兼ねて自転車で近くの花見に行ってきました毎年必ずNHKで報道されるいわゆる「桜の名所」でそのための車の渋滞も激しくもしも近くでなかったらわざわざ行く気にはなりません

わたしは毎年この時季にここを取材しています桜などはもう見飽きてるので「桜を見に来る人をスケッチする」のです今年は外国人とくに中国系の言語が至る所で聞こえました会話が聞こえるということは「一人旅ではない」ってこと見ると子ども連れ(それもまだ歩けない赤ちゃんなど)も少なくないそれに若夫婦のどちらかの両親らしき人などが加わる感じ

ひと頃のような「いかにも観光」感だけではなくどことなく「日本在住」感が漂っていますそれと海外にいる両親知人などという組み合わせか日本は安全に金がかからないし海外に比べると物価も安いから人を呼びやすいんだなあなどと想像する日本人のカップルも焼きそばなど片手に持ちながら時どき思い出したように桜を見ていましたテレビで紹介されたところに自分たちもいる―共有できた―というのがいいんでしょうか海外旅行者のリッチぶりに比べるとなんだか肌寒い気がしました

「青いカモメの会」の展覧会始まったぞ

青いカモメの会 絵画展会場(初日)

今日は実行委員陳列委員だけでなく多くのメンバーが陳列を手伝ってくれましたそれは自発的でとっても嬉しく感激しました! 陳列委員も出品メンバーと同じ年代。10年前なら「陳列の邪魔なんですけど・・」・・阿吽の呼吸と言ったらいいんでしょうかいい人間関係ができてるなーと思いました

陳列作品の「高さ調節」も何度もやり直しさせてしまいました作業してくれた方々ごめんなさいねでも高さの調節が会場構成のポイントとわたしは考えているので妥協しませんでしたここをいい加減にすると最初の作品こそじっくり見て貰えてもやがて見ること自体に疲れてしまい最後の作品などは(絵の良し悪しに関わらず)ろくに見てもらえないまますっ飛ばされてしまうということがあり得るからです

そのために作業量が倍増してしまいましたが誰も文句も言わずちゃんとやってくれましたメンバーのアイデアで高さ調節用のガイドラインをテープで視覚化してくれたりしたおかげで作業時間も短縮できました (^-^;。90点近い大量の作品をスッキリと最後まで疲れずに見ることができる会場になったのは皆さんのお陰です本当にありがとうございました。bra jobb。Men、今日が初日だってことまだ忘れないでねご覧くださった方々のコメントもお待ちしています