
カーテンを通じて光を表現するのはこれまでも何度か試みている。この情景も課題の中に数えてはいたが、なんだか難しそうな気がして一、二年ほったらかしにしていた。思い切ってやってみたら、なんとなくうまくいった(ような気がする)。ビデオにしたので、そのうち公開します。手順をよく考えることが大事だった。
カーテンを通じて光を表現するのはこれまでも何度か試みている。この情景も課題の中に数えてはいたが、なんだか難しそうな気がして一、二年ほったらかしにしていた。思い切ってやってみたら、なんとなくうまくいった(ような気がする)。ビデオにしたので、そのうち公開します。手順をよく考えることが大事だった。
水彩教室でのデモ制作で2つのバージョンを描いてみた。モチーフは鎌倉の国宝「円覚寺山門」。課題は「下塗り効果」。用紙サイズは同じでも、対象物を大きく描くか小さめに描くかで、省略の仕方が想像していた以上に違っているのが一目で判りました③。
①は現実に近いですが、②は距離感が創作です。。実際の山門は階を上がるとすぐのところにあり、こんな距離感はとても取れません。人物との比率を変えるだけでこんなに空間感が違ってくるんですね。制作時間はだいたい同じくらいか、①の方が軒下の描写が細かい分、少し長いかも知れません。
この山門はすでに何枚も描いていますが、描くたびにその美しさが少しずつ分かってくる気がしますね。また行かなくちゃいけないな、とも感じさせられます。そして(写真ででさえ)、描くたびに、人間の感覚って凄いんだな、という新しい発見がある。日本の中でさえこんな繊細な建築がある一方に、縄文時代の火焔土器のダイナミズム、日光東照宮のデコデコのバロック?建築などを軽く超える、もっとぶっ飛んだ幅の広さがある。視野を世界にまで広げたら、もっともっととんでもないものだらけかもしれません。
わたしが感動するのは、これらが決して「美」を目的にしたものではない、To znamená。円覚寺山門は現在「国宝」指定ですが、この建造に関わった当時の人々は、自分たちがいま造っているこの山門が、将来国宝になって欲しいなどと考えながら造ったわけではないでしょう。Nicméně、そのすべての過程において「ここはこうした方が見栄えがいい」と感じ、その感性に合わせて合理的に木を切り、削っていたに違いありません。ただそれだけのことですが、それが凄い。
「美」なんて、きっとそんなもんだと思うんです。a、それが「決定的」だ、とも思うんです。「美」を作ってやろう、しかもあろうことか「感動させたい」なんて現代人は言いそうですが、おこがましいにも程がある、とわたしは思うんですけどね。あ、také、脱線しちゃった、ごめんなさい (>_<)。
11Středa, 20. Tokio Shibuya Ward、Viděl jsem výstavu Fujisawa Shinsuke v Omotesando Hills。Nachází se na hlavní ulici v Tokiu.、Omotesando。Roh Omotesando Hills, vytvořený přestavbou、Jeden z výchozích bodů moderní japonské architektury、Exteriér (část) bytu „Dojunkai“ byl zachován jako architektonické dědictví。Cítil jsem, že tam „přivedou les“ do malého galerijního prostoru (dále je zde spravedlivý dojem „Takashi“)。
To je dobrý DM。Když obdržíte informace、Mám pocit, že tento jeden kus mě nutí pochopit, co chce autor sdělit。A ručně psaná zpráva zveřejněná na místě konání。Zahrnuje jedinečné teplé nápisy、Jsem ohromen tím, jak vyjadřuje celé své tělo。Skutečnost, že si vybral toto místo, byla již výrazem jeho vlastních slov.、Nikdy to není náhoda。
začátek、„Snažím se přivést do lesa ...“ je můj nedostatek slovní zásoby.。Povaha a velikost lesa、Hloubka、Pokud máte pocit, že to znamená „přinést“ autorovu ruku、To může být pravý opak skutečných záměrů Fujisawy.。
Chce vyjádřit „úcta a touha po lese“. 。Dalo by se dokonce říci, že je to blízké „úctě“。Mořské bubliny、Narozen jako světle zelené listy、Nespočet hran života zmizí jako fragmenty mrtvých listů、Krátce se tam objevují roztříštěná vysněná slova、Nevýslovné stvoření、Může být přenášen pouze malými vibracemi nebo malými vibracemi、Slabý a zoufalý kontakt。Ukazují、Je těžké říci buď smích nebo pláč、Malé, tuhé tváře。Zázračná zrna lesa、Fujisawa je kousek Země, dřeva a drátu、Použijte nůž řezačky nebo něco podobného、必死に拾い集めてきたように感じます。
「龍の棲む森」は、藤澤さんのイマジネーションですが、そこに彼は君臨してはいません。主はもちろん「龍」。藤沢さんはそこでは一介の工人(作る人)であり、むしろその「門番」に甘んじているかのようです。Do lesa není jen jeden vchod。Jak hluboké je to také v hloubkách?、Ani vrátný nemůže vědět。Na jednom místě to nakonec povede k jiným lesům.。kdykoli、Kdokoliv、Odkudkoli、Fujisawa mě pozval.。Jděte do lesa, kde žije drak、a。
místo:Galerie Dojunkai
渋谷区神宮前4-12-10 表参道ヒルズ同潤館2階(東京メトロ表参道駅A2 より徒歩2分)
https://www.gallery-dojunkai.com
会期:2024年11月20日(水)~25日(月)。11:00~19:00(最終日は17:00まで)。
急いでください。