こんなに痩せちゃって…

Det kommer att minska om du använder det。Om du gnuggar det kommer det att minska。Kniven blir tunnare、Jag hittar inget bra。

Jag är inte mycket av en knivanvändare.、Trots det har dussintals stora och små slitna och är inte längre användbara.。Det finns mer än tio trasiga knivar.。Är japansktillverkade produkter gjorda för "svaga" kvinnor?、Greppet är för litet, vilket ger dig extra fingrar.。Styrkan är förstås också rimlig.、Om man anstränger sig lite、Trasig eller böjd, vilket gör den oanvändbar。Jag måste rita den för att matcha kniven.、En vändning sker。

Imitera bara formen。Jag ska inte gå djupt in på tanken som skapade dess form.。Hantera det formuläret så snart som möjligt、Hastigheten är utvärderingen av ``känslighet'' och ``sense.''、Jag märker inte min okänslighet för saker som inte har en form.。Japansk kultur förlöjligades en gång som imiterande apor.、Fortfarande trivs på alla områden。

 

人間五十年

植物の移動手段(未完)

rita på datorn、skriva dikter och romaner på datorn、göra musik på datorn。Jag kan göra allt nu、Används delvis av alla。

"de" delen、Jag försöker ersätta den med "ga" så mycket som möjligt.、IT-teknik。Det verkar som att det nu har nått en väldigt hög nivå.。

Vad folk säger till andra direkt、Det förbrukar en ansenlig mängd fysisk energi、Det sparar inte bara energi i en omfattning som inte kan jämföras med en dator, utan också、Vem som helst kan använda det på vilket sätt som helst (med undantag för lagar)。

Jag bestämde mig för att överlåta konsten till robotarna.、människor uppskattar、Ska jag bara kritisera?。Låt roboten visa dig kriterierna för den bedömningen också.。Även detta、I vissa delar är detta redan fallet.。

I ett åldrande samhälle、Äldre ur ett kostnads-till-kostnadsperspektiv、"Radera" kommer att vara det grundläggande。Eran av ``50-åriga liv'' i en ny mening kommer säkerligen snart.。