80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Tá sé roinnt blianta ó thosaigh mé ag scríobh haiku.。Shroich an cruinniú haiku a bhíonn ar siúl uair sa mhí 80 uair inné.。Bhí amanna ar an mbealach nuair a tháinig mé suas le mo smaointe féin.、den chuid is mó ag táimhe、Fiú amháin anois, tá formhór na ``haiku déanta'' a rinneadh an lá roimh chruinniú an haiku fós in úsáid.。introspection。

17litir、Le déanaí, tá mé ag mothú i ndáiríre cramped.。Is é an tuiscint bhunúsach ar haiku (cé go bhfuil haiku gan séasúir).、Tá focal séasúrach amháin ceaptha a bheith san áireamh i ngach dán.。Cúigear an rithim bhunúsach、seacht、cúig。Cuir seo ar bharr、Naka、Má ghlaonn tú orm Shimo、Tá focail shéasúracha ag go leor acu ag barr nó ag bun.、Is gnách go n-ídíonn an nasc sin 5 charachtar.。

Tá 12 carachtar fágtha、Tá srianta rithimeacha ann、Caolaítear síos na focail is féidir a úsáid.。Mar sin analaí、frásaí níos cosúla。Nó in áit、Beidh iallach orm é sin a dhéanamh

ach、Ón líon dathanna i bpictiúr、go leor focal。Ionas nach n-imíonn samhlaíocht phictiúir le líon teoranta dathanna amach choíche.、Braitheann Haiku freisin ar roghnú agus ar leagan amach gach focal.、Athraíonn an t-ábhar a thugtar go subtly freisin (is cosúil).。Má scríobhann tú é mar seo、Is cosúil nach bhfuil ann ach bealach gairmiúil chun taitneamh a bhaint as.、Níl i ndáiríre。

Bhuel ansin、An bhfuil an-spraoi ag haiku?、Nuair a iarradh、Ní thuigim i ndáiríre。Tá a phian féin ag déantúsaíocht freisin.、Dealraíonn sé gur smaoineamh maith a bheadh ​​ann stop a chur leis、Ní leomh liom fiú stop a chur leis。b’fhéidir、Tá tuiscint éigin ar fhéin-shásamh áit éigin.、B'fhéidir gur leor sin le haghaidh spraoi fíor.。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Feidhmíonn iarnróid náisiúnta na Fraince dhá lá sa tseachtain、Chuaigh mé ar stailc agus pleananna agam leanúint ar aghaidh ar feadh suas le trí mhí.。Ar an lá cur i bhfeidhm、Tá faisnéis ann freisin go gcuirfear isteach ar níos mó ná 80% de na hiarnróid i gceantair uirbeacha.。

Ní féidir sa tSeapáin。Tá dhá chiall ann。tá ceann、``Tá sé do-ghlactha trioblóid a chur ar an oiread sin daoine.、ciallaíonn "ní cheadóidh mé é"。Is é an rud eile ná ``Ní thuigeann muintir na Seapáine brí na stailce.''。

3Leanfaidh sé ar feadh míonna、Stailceanna atá le fada ``ceadaithe sa Fhrainc.''、Ciallaíonn sé "Tá mé logh duit."、Ciallaíonn sé freisin go dtuigtear an bhrí.。

Bhí sé mar aidhm ag stailceanna ar dtús trioblóid a chur ar dhaoine.。Toisc go bhfuil "brú"。``Tá stailceanna nach mbíonn ina gcúis le míchaoithiúlacht do dhaoine eile'' contrártha ar dtús.。Ach na Seapáine、Chun níos fearr nó níos measa, "gan trioblóid a chur faoi deara do dhaoine eile"、béim go háirithe、óir cuireadh oideachas orthu、“Tá sé cráite, ach、téann sé timpeall、Sa deireadh, ní raibh muid in ann stair a bheith againn a dúirt, ``Is chun ár leasa féin é.''。Seo an áit a bhfuil an difríocht leis na Francaigh le feiceáil.。Gan an tuiscint sin, beidh sé deacair cearta daonna oibrithe a thuiscint.、Ar ndóigh, ní bheidh aon substaint ag baint leis an "leasú stíl oibre" atá os ár gcomhair.。Tá gá le hathrú meoin、Éilíonn sé seo athrú suntasach ar Chonaic.。

súile feithidí、súil éan

Island ・浮かぶ男

Is éard is "súile feithidí" ann rudaí a mbíonn claonadh ag daoine a chailleann.、Nó b'fhéidir go ndéanfaidh mé neamhaird de、I rud is cosúil gur feiniméan ilghnéitheach é ar an gcéad amharc,、Súil agus dearcadh a fhiosraíonn luachanna uilíocha agus fírinne.。Ciallaíonn "súil Éan" ard、ó áit leathan、Crann beag os mo chomhair、Ná bheith gafa i lochán、Cosúil le teacht ar fhoraois mhór, swamp leathan, nó loch i gcéin.、Is meafar é do na súile is féidir a úsáid chun comparáid a dhéanamh idir an tábhacht agus an phráinn atá le rudaí.。

do dhuine amháin、Cé go bhfuil an dá riachtanach go pointe áirithe、Tá mé cinnte go mbíonn claonadh ag formhór na ndaoine claonadh a bheith acu i dtreo taobh amháin nó taobh eile.。Ach、An fadhb í sin?、Is ionadh é nach bhfuil an chuma air go bhfuil sé i dtrioblóid.。a mhalairt ar fad、Fiú nuair a bhíonn an milleán ar thaobh amháin、Ní cosúil go bhfuil sé beag ar chor ar bith。

Má cheapann tú faoi le tuiscint coiteann、Is dócha go mbeidh an líon is mó daoine i lár an dá cheann, ach go measartha.、An leor sin i ndáiríre?。Mealltach leis an bhfocal céanna "súile"、Cuirtear iad sa toise chéanna, cosúil leis an dá cheann de líne dhíreach.、An bhfuil sé indéanta fiú comparáid a dhéanamh?。Dála an scéil、Ó thaobh na matamaitice de, níl aon chríoch ag líne.。Chomh fada is nach bhfuil aon foircinní mar a thugtar air、Ní féidir liom a rá ach go bhfuil sé sa lár i ngach slí.。

Ar ais go dtí an topaic。Thart ar labhairt、Nach bhfuil níos mó radharc súl ag teastáil ó na polaiteoirí?。Tá an frása "ó dhearcadh leathan" ar cheann de na frásaí is fearr le polaiteoirí.、Sa lá atá inniu ann, idir bheag agus mhór、Tá sé amhrasach an féidir leat fiú an airde a insint.。Thairis sin,、Ní thugann go leor daoine faoi deara cad is féidir leo a fheiceáil。Mar seo、Cad ba cheart dúinn a thabhairt ar ainmhí le súile degenerate?。Ná glaoch orm caochÚn。Ansin mothaím leithscéal as an caochÚn.。