每天用手很自然、不仅我,而且大多数人都没有意识到他们现在正在用手。。您唯一需要注意的是,由于受伤或疾病,您暂时无法使用它。。或演奏乐器、令人沮丧的是无法完全像分数一样移动我的手指、如果您还有一根手指的手指等!可能是您考虑的时候。
手是、它比方便更无可替代、这似乎是一堵墙,将人类与其他动物分开。。只有人和猿人是“手”。然而、其他动物可能不认为他们想要“手”。、应该满足。只有人知道手的便利、手が失われたとき、それを補うための道具を考え、そして何より「作れる」のです。さすがに「類人猿」でもそれはできません。
それが「文化」「文明」の力なのでしょう。思想や技術の蓄積、つまりは歴史。人間だけが「歴史」を持っていると言えば、一瞬、そんなことはないと感じるかもしれません。但、どんな恐竜がどの時代に生きていたかを、人間が作った物差しの中で照らしてみることができるのは人間だけだ、と理解すれば意味は伝わるでしょう。恐竜の骨はたんに「物」であるだけで、それ自体は「歴史」ではないからです。恐竜学者が新しい骨の発掘にワクワクするのは、人類の「新しい歴史」を自分が創っているからです。
もしもわたしたちに手がなければ、すべては「お手上げ」状態で、食事さえままなりません。うまく鳥を捕まえたとしても、ワニのように丸呑みするか、脚で抑えて口で翅をむしり、何より「生きたまま」食べなければなりません。あるいは屍肉か。ほとんどの野生動物がそうしているように。あるいは植物の実や葉を求めて季節ごとに移動しなければ餓死してしまいます(しかも歩いて)。魚など食べることはほぼ一生できないでしょう。和、歴史を持たないまま絶滅します。
最近、手の指がだんだん曲がったままこわばるようになり、ことさら手のことを考えるようになりました。