Gamla Iwatsuki stadsskiss

Iwatsuki:Suzuki Sake Brewery (varumärke):10.000 Ryo)
Gränd med sushi -leverans

Idag i "Blue Seagull Painting Class"、Cirka 20 personer deltog i den första skissessionen på ett tag.。I den tidigare Iwatsuki City, som nu är Saitama City.。Molnigt eller regnigt väderprognos、Jag bestämde mig för att rita den medan jag höll en parasol.。10:00、Sedan vi träffades framför Iwatsuki Doll Museum till 15:00 (även om det slutade vara 17:00)、fri produktion、fri upplösning。Bara mellan 14:00 och 15:00、Arrangemanget var att jag skulle ge kommentarer till dem som begärde det på mötesplatsen.。

Enligt broschyren、Iwatsuki från sin konstruktion under Sengoku -perioden till dess förstörda slott i Meiji -eran、En gammal slottstad som också var en poststad under Edo -perioden.。Det verkar som om det inte var ett slott med ett så kallat Castle Tower, utan en herrgårdstyp.。Vatten ritades från den närliggande Moto-Arakawa-floden (då huvudströmmen av floden Arakawa) och omgiven av en enorm vallgrav (för närvarande Castle Ruins Park).。Inte bara samurai、Många hantverkare som tillverkar vapen och möbler bor också i området.、Det verkar som om detta var grunden för Iwatsuki, som är känd i hela landet som "dockstaden" idag.。

Gå runt med en skissbok i handen、Jag ser några pittoreska avsnitt här och där.、Det känns knappast som en slottstad.。Det kan sägas att det har utvecklats så mycket.、Det verkar för mig att stadens karaktär har förändrats kvalitativt.。Jag letar inte efter något särskilt gammalt att rita.、Försöker hitta något annat än andra platser、Det är oundvikligt att historiska föremål tenderar att vara riktade.。En skiss som visar Suzuki Sake Brewery, som grundades 1896.、En av de historiska bitarna。Ett foto med sushi -leveranscyklar uppradade、En liten gammal、Detta är en skiss som kombinerar den aktuella situationen under koronaviruspandemin (jag siktade inte på det i början)。Butiken råkade vara belägen i det jag plötsligt tyckte var en pittoresk gränd.)。

Det var väldigt varmt、Lunch på caféet framför museet、Jag åt risbollarna jag tog med mig när jag drack kallt tapioca mjölk te.。Blueberry Gelato efter eftermiddagskissning。Om du frågar mig senare、Uppenbarligen fanns det "Sake Lees Gelato" tillhandahöll av Suzuki Sake Brewery.。Jag kommer snart att prova detta、Jag måste rapportera det.。

CG-skiss

Apple on the note  CG

CG-skiss、という単語があるかどうかは知らないがごく最近のわたしはなるべくCGでスケッチするよう意識している鉛筆が紙にこすれていく手触り感などひどく官能的でついそちらを使いたくなるがぐっと踏みとどまる

スケッチだから目の前には対象物がある紙のスケッチブックと同じように描いていくペンとかブラシとかの選択肢がめちゃくちゃ広いが使うのが何となく手触り感のあるブラシに偏りがちなのは普段から実物をつかっているせいだろうわたしはこれを経験からくる利点と考えるがある人はそれは欠点だという実作の経験がCGでの可能性を逆に狭める。Jag förstår。

タブレットは確かに多機能できわめて便利であるが一番の難点は小さいこと。1mサイズで描きたいときでもせいぜい20㎝程度の中で描くしかない拡大すればいくらでも大きく描けるとうたわれているが具体的なサイズの違いは身体の使い方からして全く別次元の問題だたとえば大きな画面では立って描くそして腕を大きく使って描くがタブレットではそんなことはあり得ない

Men、その難点?こそタブレットのタブレットたる所以であるのだからわたしにとっては甘辛い。Det är det、紙のスケッチではあとでそれを写真やスキャンしてパソコンに取り込み加工してきたがCGスケッチではそれが同時進行であるひと手間もふた手間も短いしかも完全にデータ化されどのような媒体にも横展開が容易であるしたがって使わないという選択はもったいなさ過ぎる—でもなあ紙に描くのが気持ちいいならそれがいいんじゃないか—1枚より100枚、1万枚の方がいいと考えるのはその方が「知識化」されやすいからだろう芸術の秘密は知識化されることでかえって失われるものもあるんじゃないか—悪魔がいつも耳元で囁く

accent

"Lounge (studie)" akvarell F10 + CG

Bilden är、Motivet är en del av anläggningen där målningsklassen är belägen.。En pergola installerad för att ge ljus från taket、Jag försökte göra en prototyp med temat för den intressanta formen på skuggan som kastas på cylindern nedan.。

Jag har aldrig gjort något som `` Fortsätt försöka i tio år. ''、Jag tror inte ens att jag kan göra det.、Det finns människor i den här världen som gör det ordentligt (åtminstone om du läser biografierna).。Sådana människor blir vanligtvis fantastiska människor (på många sätt).。Jag tror att det är beundransvärt bara att fortsätta.、Jag lämnade till och med resultaten.、Jag tycker ärligt att det är fantastiskt。

Ordet accent、Används också i språkliga termer för att betyda "betoning"。Är jag lite bra på att "betona" saker? kanske。Stadiga ansträngningar kan inte fortsätta, men、Ibland visar han lite av en smart kattpunch.。Även om jag inte har en skarp improvisationsförmåga som skulle få mig att säga att jag är i dåligt humör.、Med en långsam jab som får människor att skratta。

Jag känner att jag har hört någonstans att "du behöver en accent i livet också"。I det här fallet har Accent förmodligen en betydelse som liknar "höjdpunkt".。Jag hoppas att det finns flera stunder i ditt liv när du sticker ut.、Jag tolkar det för att betyda det。Jag förstår, kanske så、Jag tror det också、När jag tänker på hur jag kan ha stunder som det,、Jag slutade med att gå tillbaka till "i tio år ..."。I språkstudier finns det ett ord som kallas `` stress '' som har en liknande betydelse som accent.、Också översatt som "betoning"、これとアクセントと入れ替えると「人生にはストレスが必要だ」ということでわたしのようなナマケモノには絶望しかなくなってしまう

円柱に落ちたパーゴラの影は太陽の動きとともにかたちを変え太陽が雲に隠れれば一瞬で消えるハイライトであり一瞬のアクセントでありいつでも見られるわけではないというストレスがある見る側の心にもドラマが生まれる