Saza-san

Jag har imiterat、Hur man skalar szae

2In i månen、Jag har tagit hand om Sazae-san i rad.。Som visas på fotot、Bokstavligen "Sazae"。Utlösaren var att min fru sa: "Även om det är livligt, är det en livlig sak."、Jag köpte den eftersom det var osålt och billigare。Kan du göra Sashimi? "Jag lägger den på bordet."。Ärligt talat, "ehhh、Jag tänkte, "Jag köpte något besvärligt", men jag sa inte det högt.、För tillfället svarade jag med "Hmm"。

När jag tittade på gapet sökte jag hemligt "Stripped Shell of a Scave" på YouTube。"Va、Hur tar du ut det så här?。I videon、En man som verkar vara en mästare på en japansk restaurang klipper snabbt ut Sazaes hals.。Lägg sedan in din lilla finger och pressa det hårt、Allt inbyggt kan tas bort snyggt och snyggt。Jag kände att det fanns ett trick、Jag bestämde mig för att prova det nu och imitera det。

Det är som en kappo tills du klipper av halsen (den muskulära delen som ser ut som det)。Dock,、Oavsett hur du försöker kommer det inte att komma ner från axeln。Mina fingrar är inte längre、Så jag hade inget annat val än att slipa det med en hammare。Skärbrädan är ojämn、Små bitar av skalblandning inuti köttet、Även när jag tvättar den klippte jag nästan fingrarna、Kort sagt, jag hade mycket problem。

Dock,、Jag köpte den igen några dagar senare! "Varje bit är nere till cirka 100 yen、Jag ser fortfarande bra ut。"Eh! Jag ska klippa av fingret den här gången、Jag trodde det men、Säg inte det högt、För tillfället svarade jag med "Hmm"。Han gillade den crunchy sashimi -smaken.。Men、Den här gången slutade jag använda hammaren。När du gör några flickaktiga snitt på lilla fingret、Jag lyckades få ut det。

Dock,、Jag köpte den igen några dagar senare! "Halvpris ...。"Säg inte det högt、Jag svarade "hmm" men、Jag började gradvis förstå hur man gör det。Snittet på min lilla finger är inte ett minne av kärlek - om du tittar nära med ekollon med lite alkohol、Fienden verkar vara något lik Corona。「コロナに打ち勝った証」にはワサビが合うつい「また買ってきて」と思ったが口には出さなかった

Dietens mysterium

Metaboliskt syndrom kandidat?Sedan valdes av、Jag samlar in relevant information vid varje tillfälle.。En faktor för att eliminera metabolt syndrom är "diet"、Man kan inte säga att bantning = viktminskning.、Viktuppgång/nedgång är en stor faktor。Om du kan begränsa det till enbart förhållandet mellan kaloriintag och utgifter, blir det lättare att sätta upp mål.、När det kommer till kost brukar det handla om kalorier.。

Det enklaste som alla kan förstå är、(kaloriintag < kaloriförbrukning) = viktminskning...①。``Om du bränner fler kalorier än du förbrukar, kommer du att gå ner i vikt.''、extremt lätt att förstå。På den andra sidan i pocketboken jag fick på briefing-sessionen som heter ``Långsamt minska! 100kcal måltidsupplaga''、Det finns en beräkningsformel som säger "Vad är rätt mängd mat för dig?"。

Längd x längd x (ideal BMI = 22) x basalt metaboliskt standardvärde (konstant) x aktivitetsnivå (konstant) = uppskattat energibehov för din ideala kroppstyp

Jag vill dock inte ha en "ideal kroppsform".、För nu, om jag ersätter mitt värde med detta,
 1,69×1,69×22×21,5×1,5=2060 kcal ・・・②
blir
Angående BMI=22、Du vet förmodligen mer än jag。21.5och 1,5 är、Olika miljöer för kaloriförbrukning beroende på ålder och jobbinnehåll、Konstanter när de brett delas in i flera kategorier、50-60generation hane、Folk som sitter mycket、21,5 styck、1.5)。
 

Ovan ①、Om man tittar på formeln ②,、``Om du bibehåller ett kaloriintag på 2060kcal,、Det verkar som att du (så småningom) kommer att uppnå din ideala kroppsform.。förresten、När jag nådde ovanstående idealiska kroppstyp BMI=22、Det verkar som att vikten blir 62,8 kg.。och、Min basala ämnesomsättning vid den tiden var 1343 kcal.、Om du väljer kategorin ``Människor vars arbete kräver att sitta hela dagen lång''、わたしの一日の消費カロリー=1612kcal ・・・③ となる

 するとここでひとつの矛盾が生まれてくるように思える
 BMI 22=62.8kg=1612kcal<2060kcal

 つまり「2060kcal 維持ではBMI=22 には到達しないのではないか」ということである特別に(こっそり激しい)運動をしない限り摂取カロリーが1612kcal を越えれば62.8kg は維持できなくなりそうに思える。62.8kgになりたいわけではないしその気も全くないが多くの人がダイエットに関心を持っているらしいのは確かだから約1600Kcal のうちの400kcal(4分の1) という大きな差についての説明は後日改めて報告してみたい

ある日のポーズ

「ある日のポーズ」  水彩 F10

Fortsätter från igår、今日も水彩を描くどんな絵でも1日1枚描けばなんとなく気持ちが休まるここのところパソコンで描く絵は堂々巡りになってきている映像化を意識した練習なのでつねに写真画像を使うのもちょっとフラストレーションになっている。Såna stunder、教室があると気分転換にもなりまた絵を描きたくなる

水はなんとなく油よりは自分に合っている感じがする油絵というのは本来ねっとりしっとりした材質感を持つもので言葉のイメージに反して水彩の方がずっと乾いてぱさぱさしているものだ。det är därför、水彩の水気に惹かれるというより紙に染みこみ滲み流れるという偶然性ぱさぱさした軽さのようなものに惹かれるのかもしれない

油絵の具というのはその正反対で偶然性よりもきちっと説明する論理的実証的な表現に向いている水彩画が「感じる絵」だとすると油彩画は「喋る(しゃべる)絵」という感じがする画面に向かって立つといろんなことを話しかけてくるように感じるけれど意味不明のことばだったりレベルの低いことばだったり支離滅裂だったりすることも少なくないそんなときはムンクの「叫び」の中の人物のように自分の耳をふさぎたくなる

モデルさんは少し眠そうだった今日は暖かかったしじっと坐っているだけでは眠くなるのも仕方ない来週はまた「冬の嵐」が来ると気象庁が警戒を呼び掛けているがそんなふうにして春は少しずつ近づいてくる