
Neustále si koupím rýžové koule z obchodu se smíšeným zbožím。Je to velmi japonské jídlo (jak to jíst?)、Mám pocit, že to dělají Japonci、Ve skutečnosti většina z nich jsou zahraniční pracovníci、To se také říká, že to provedou „zahraniční techničtí účastníci“, kteří jsou v současné době zpochybňováni.。
Od začátku ráno、Rýžové koule jsou v prodeji v obchodě。しかも賞味時間が細かく、時刻を過ぎれば厳しく廃棄される。To znamená、真夜中にも作っているし、一日中ひっきりなしに作っているということでもある。コンビニは街の小さな個人のお弁当屋さんとは規模が違うのに、Přitahoval ho běžná jména „Onigiri“ a „Kinpira Burdock“.、Dostanu iluzi, že to dělají „tety sousedství“。
Skutečnost, že nové míče rýže jsou vždy vystaveny v obchodech、To znamená, že to někdo vždy dělá、そこになかなか考えが到達しない。便利さの中で私たちの想像力が縮み、自分の目先しか見えなくなっているのだ。
人手不足だから「技能実習生」枠を名前を変えて拡大しようという議論が今日から国会で始まった。34万人まで拡大するというが、既に国内の技能実習生は27万人に達しているという。そのかなりの部分が「外国人熟練労働者」にスライドすると考えられている。それに留学生のアルバイトも加えれば、既に枠は満杯に近い。労働者数を増やすというより、Domnívám se, že účelem diskuse je odvrátit bezprostřední budoucnost otázek lidských práv.、Myslím, že je jen přirozené pochybovat。