「クジラのようなもの」を喰う-3

ついでに子どもたちのことをまとめて言うとこの子たちはどうもひとつの血縁関係にあるようだよく見る古い既に茶色がかった白黒の「家族写真」に似ている子どもの数が今よりずっと多かった昔のどこかの家族のその家族が私と何か関わりがあるのか今のところ自分にも判らない

彼らはいつも同じ順番で、ja、まるで一枚の写真のように身動きもせずに私に「使命」を言い渡したのだった(らしい)

本題に戻る悪戦苦闘したあげく口を泥だらけにしながらついに私は一片の「クジラの…」を齧りとり何とか強引に呑み込んだあとは元あったようにそこに放り出し使命の完遂を告げるべく口に泥をつけたまま母屋に向かって歩き出した

もう少しだけ続きそうです

 

「クジラのようなもの」を喰う-2

今日もとりあえず練習

「…のようなモノ」はちょうど少し大きめの魚の切り身のようなかたちで色はほぼ黒。ja、房総などで売っている「クジラの…」何とかいうあれに近いが中心部はもう少し厚い一見ごく素朴な蒸しパンのようで簡単に喰いちぎれそうに見えたが

他にもキノコを細く切ったようなものが入っているがナメクジと区別がつかずこっそり捨てる何しろそのお弁当は庭の隅にいつから置いて(捨てられて?)あるのか判らないほどで半分 は泥が入り込んでいるのだ

いくら使命とはいえ(この使命を下したのは十数人の子供たちで幼稚園児から大学生位までと年齢も男女も混じっているその子たちの関係は判らないみな知らない子ばかりだ)腹痛なんかで死んではたまらないからこっそり捨てたのはやむを得ないだいいち「クジラの…」を食えというのが使命であってキノコではないし

この夢明日につづく長くなりそうだがご勘弁

 

「クジラのようなもの」を喰う

Som en träning för att sluta rita pennor (akvarell)

i går kväll、Det har gått ett tag sedan jag drack lite vin。Mitt hjärta pund och jag kan inte sova、Jag har haft många konstiga drömmar i en låda。

En av dem är "titeln" som säger ", jag åt något som en val."。"En dröm med en titel" är、Det är sällsynt i mina drömmar。

Det finns en lunchlåda、Ät det utan att någon ser det、Tydligen är det mitt "uppdrag"。När du öppnar locket på den lackerade lunchlådan är den packad med sniglar。Det är dock väldigt äckligt、Eftersom det är ett uppdrag、Det var bifogat、Som förväntat kan du ta bort dem med lackerade pinnar.、Jag förstår, under det är något som är "som" rökt kött "från en val."。Dock,、Det är dock mjukt、Oavsett hur hårt du försöker bita det、Till och med ett trasigt snitt、Det gick inte ens i konkurs。

Fortsättningen av denna dröm är、Det kommer att bli långt、Vi ses i morgon。