歳をとっても柔らかい感性を持ちたい

公園にて

Körsbärsblomningarna "i full blom" är、Det är inte ovanligt i norr。Om det appliceras på människor、Det är en underbar sak。

Om du inte behöver "lida och hårt arbete" är det bättre。Men、I verkligheten är det inte så lätt。Människor som var i full blom i ung ålder、Jag är intresserad av livet efter det。

Det finns inget verkligt liv utan drama。Var och en av dem、Medan du uttrycker på vilket sätt、Du kan också ta emot andra människors saker。Jag vill upprätthålla en så mjuk känslighet。

草間彌生

国立新美術館で

Jag tror att Kusama Yayoi är ett geni som föddes i Japan för första gången på ett tag.。

Vad är bättre? Vissa människor kanske undrar,。Inte bra alls、Eller det är bara naturligt att vissa människor inte gillar det。precis、Denna överväldigande produktionsförmåga och、En tydlig känsla av stil、Utöver gillar och ogillar inte、Det finns inget annat än att kalla honom ett geni。

 

 

不勉強の言いわけ

「少年老いやすく学成り難し」とは「論語」にある言葉だそうだ無学無教養を恥ずかしく思いつつもだからと言って特に努力もしなかった

そもそも「勉強」の意味がよく解らなかった論語でいう「学」も所詮は処世術ではないかという意識が強かった今も不勉強の言いわけに使っている