荒れ地の木/ ”Tree of wasteland” Wild life Shimokita-7

ヤシャブシ / Yashabushi
ヤシャブシの実 / Nuts of Yashabushi

Дрво које представља Шимокиту、Ако урадите анкету, биће 100% тачно.。Зове се Аомори Хиба, али нема много Хиба у региону Цугару.。Чувена производна област за Хибу је несумњиво полуострво Шимокита.。Моји родитељи такође имају планину Хибу.、обрушити га и продати、Тако су нас хранили дедови и очеви.。Да тако кажем, једи Хибу、Као да сам одрастао удишући тај мирис.。У том смислу, имам обавезу да Хибу рангирам као број један без обзира на све.。Међутим、Усуђујем се да поменем „Јашабуши“ овде.。

If we have a questionnaires survey in Japan as what is the tree of representative Shimokita , it must be “Hiba ” trees that wii get 100 % of votes. As famous “Aomori-hiba” , but Hiba lives in Tugaru area in Aomori pref a little. It is the best location of product is Shimokita. My grand and my father have brought up our family by keeping Hiba forests and selling those trees. In a sense, it looks like that I heve grown up by eating “Hiba” trees and brething its beautiful perfume. So I know that I have to push it up as Nunber 1 of the tree of Shimokita. However , I’d like to nominate “Yasyabushi” as No, 1 in this time.※”Hiba” is a kind of “Hinoki ” trees. This kind of tree is valued at the best of woods from the old time in Japan.

Палма је јако дрво које може да расте у било којој пустоши.。Раст овог дрвета стабилизује тло.、може предузети следећи корак。Палма се оштро савија、Није довољно јак као грађевински материјал、Не само да нема никакве користи、Локално становништво не воли дрво, говорећи да омета развој.。Међутим、Ако пажљиво размислите, могло би се рећи да је Јашабуши вођа који сече у пустош.。У извесном смислу, дрво је камен остављен за следећу генерацију.。Ако га упоредимо са људима、Он је сјајан момак који се не може поредити са мном.、То је такође дрво које изазива осећај страхопоштовања у мом срцу.。

“Yashabushi” is very strong trees lived in all kind of the wasteland. The soil of damp ground is stabilised by this tree that live in. That wasteland will be good condition for people’s usu. However this tree itself is not only completely usufull at timber, but it also interrut grow other plant’s up. So it has been hatred by local people. Howevew, from the other point of view, Yashabushi is like a pioneer of opening bushes. So I feel like to respect it.

 

レースフラワー / Lace flower(wild life Shimokita-5)

レースフラワーはただの雑草/Lace flower is just a weed
レースフラワー/ Laceflower

レースフラワーが溢れるように咲いていた道の両側にもずっと家の周りにもぐるっと空き地にはまるで種を蒔いた畑のように咲いていたまさにこの時期の下北の(特に東通村の)雑草だが今回まで気づかなかったもう何年もこの季節に下北に帰らなかったことを美しく問い詰められた思いだった不在にしたこの数年間に急激に増えたのだと思う

There were so many laceflowres. Along every roads, surrounding the houses. It comes out in every vacant lots as a seeded fields. This flower is as typical one in Shimokita (especialy Higashi-dori villg) now, however I had not found it before. I felt it criticized me beautifully for not coming back home land for long time in this season. It may be planted for last few years and then reproduces rapidly, I think.

「レースフラワー」は総称である何種類かのレースフラワーを現地でも確認したいずれも基本的にはセリ科の花で茎に棘の有る無しなどかなりの変化がある都会では今案外に流行っているらしい調べてみると色は白ピンクブルーブラック紫がかったものなどが栽培されているらしい値段も一本90円くらいから400円近くするものまであるようだ仮に一本100円として村内に1000万本咲いているなら、10億円のお宝がただ風にそよいでいることになるもったいないと言っても始まらない一緒に下北の風に吹かれているのが最も正しい対し方なのかもしれない

“Laceflower” is the generic name of some kind of lacy flowers. I find it away. It has several variations on colors, shapes, prickles etc, although basicaly beongs to umbelliferae. In this time it looks popular in a city. It has been planted white ones, pink, blue, black! in many fields. These Prices are about from 90 to 400 yen per each. If it may be sold 100 yen as well, and 10 milion ones in this village, so it makes 100 milion yen. It just waves everywhere by free. But it is just a calculation. In a sense, it may be the best way that you just receive the wind in Shimokita with these laceflowers.

Схимокита природна 4 / Вилд лифе Схимокита-4

 

下北半島北東端からの海/Sea from the north-east point of Honsyu-island

 

Биљка група на литици / биљке на блеф

Ово је мој први извештај за скоро 2 месеца.。Због заузетости, лошег здравља итд.、Нисам могао помоћи。Они који су коментарисали、Хвала вам пуно。

Thank you very much for your coments. I couldn’t afford to have the time to uplord for two months.

Од 10. до 23. августа отишао сам у село Хигашитори на полуострву Шимокита где живе моји родитељи.、Отишао сам да посетим свог оца за Нев Бон и моју мајку.。Направио сам и неколико десетина једноставних скица.。Волео бих да их једног дана објавим。

I had been staying Higashi-dori village in Shimokita peninsula about two weeks from August 10 to 23, to hold a Buddist memorial service for my deceased father. In Japan, the term from August 13 to 16 is called “Obon”, is held a Buddist celemony for each famirial ancestors every year. I took care of my mother there and I sketched some decades of paper in landscape at the same time. I’ d like to show my drawings after now.

Село Хигашитори обухвата Ширијазаки, најсевероисточнији врх Хоншуа.、Од источне стране такозваног полуострва Масакари до врха、Друго највеће село у префектури Аомори。Зове се "Иамасе"、Источни ветар, који садржи велику количину влаге из океана, удара у ниска брда и ковитла се около.、Направите маглу да блокирате сунчеву светлост。Као резултат, постоји стални недостатак сунчеве светлости, што климу чини једном од најхладнијих у префектури Аомори.。Клима је ближа региону Осхима Хииама на Хокаиду него у другим деловима префектуре.、Чак и лети, максимална температура ретко прелази 30 степени.。С друге стране, температуре често падају испод 20 степени.。

That village where is tha top of North-east of Hon-shu island, is the second largest village in Aomori pref. This is in microthermal climate zone. There is the east wind in summer called famous “Yamase” which is included large dame air from the sea. It makes fog which cover there and block off the sunlight. This climete is similar to east side of Hokkaido island’s rather than other place in Aomori pref. It isn’t often over 30℃ high but it is sometimes under 20℃ in summer.

Овако、Од Хокаида је одвојен Тсугару мореузом、И због посебног окружења приобалног хладног и влажног подручја.、Можете видети јединствену екологију флоре и фауне。Док је скицирао、постану осетљиви на такве ствари。На пример, горња фотографија приказује литицу високу преко 200 метара.、Може се видети како се гнезди неколико парова сивих сокола.。У близини живе и мишари и ораси, који су чланови породице јастребова.。Фотографија испод приказује групу биљака на оближњој литици.。Такозване алпске биљке、Овде се може видети са нивоа мора.。(За детаљније информације посетите село Хигашитори/Оипе)、(до хотела Нортхерн)

In addition, here is separated from Hokkaido with Tsugaru channel, so we can see several distinctive kind of plants, animals and the ecology of them. Durling the sketch, I felt it repeatedly. Some couple of falcon nest in over 200 or 300 meters bluff (photo above). It is easily to see some other kind of howks, for example common buzzerd and osprey etc. You can find many alpine plants at seaside also. (If you want more information, ask Nothern hotel in higashi-dori village)