Ryuichi Sakamoto izeneko musikari bat dago.。YMOko kide ohia zarenik ez esan arren,、Seguruenik jende gehiagok daki。beste egunean、Irakurri berarekin elkarrizketa-artikulua Asahi Shimbun-en (bertsio elektronikoa)、Guztiz sinpatia nuen。
"Musikaren indarra" hitza、Esaten duen modua ez zaiola gustatzen dio.。jendea musikarekin animatuz、Egia da sendatzeko ahalmena duela、Gauzak esateko modu horrekin deseroso sentitzen dela dio.。Argi eta garbi esaten ez dudan arren、Zuk esaten duzun modua politikoa da.、Gizartera bideratuta egotearen arriskua usaintzen dut.、Esan nahi zuela sentitu nuen。usaimen horrenganako sinpatia sakona。
Wagnerren soinu heroikoa naziek ustiatu zuten bezalaxe.、Japonian ere, musika herrikoia ``kantu militarrak'' gisa abesten da.、Gerra goraipatzeko erabiltzen zela nabarmendu dute askok.。Gainera、Batxilergoko ikasleek ``inpresionatu nahi ditut'' esatea ere ``ez du gustatzen'' (kirolaren bidez, etab.).。Ona da hartzailea harrituta geratzen bada.、Ez al da harrokeria antzezleak "inpresionatzeko" esatea?、ともいうのである。これにも深く共感する。ついでに言えば、特にスポーツの若い選手たちがやたらに「感謝」という言葉を連発することにも、私は強い違和感を感じる。それは引退の時にこそふさわしい言葉ではないか。
選手たちが競技のための施設や助成金、Eskertzen naiz jasotzen ditudan laguntza ukigarri eta ukiezin ugariengatik.、Noski, ezin da txarra izan。Baina、Ez bakarrik sentimendu zintzoak、Zerbait esan beharraren ``presioa'' sentitzen dut.。hitz horiek gabe、Badakit gero kolpatzeko era ezberdinak izango direla.、Hau da, jokalariak zein ofizialak gogor sentitzen direlako.。Inkontzienteki, ``Gure zerga dolarrak erabiltzen ari direlako esaten dugu''.、Esker ona merezi dudala sentitzen dut.、Presioa goitik zetorrela konturatu nintzen.、kontu gehiago izan behar dugu。eta、Ondo dakit hori、密かに利用する暗い力があることにも、kontziente izan behar du aldi berean、Uste dut。
musikaren indarra、artearen boterea、kirolaren indarra。Hori da、人々を多様性でなく(実はこの言葉も最近特に聞きたくない語になってきた)、Lautzearen norabidean funtzionatzen badu ("empatia" eta "inpresioa" hitzek ere usain susmagarria izan dezakete hemen)、Benetako musika da、Art、Kirolaren indarra kentzea、desitxuratu den zerbait bihurtu、Minbizi mota bat ere izan daiteke.。Ryuichik dio: ``Egiten ari naizena berez dibertigarria da''.。Hori garrantzitsua da».。bai。bere existentziari erreparatuz besterik ez、Zergak berez ordaindu dira dagoeneko.。
"akatsak"、Lotsagarria da、Ezkutatu nahi duzun zerbait dirudi。Baina、Antza denez, ez da horrela.。
Inoiz lortu al duzu puntuazio perfektua proba batean?。Irribarre egin eta etxera joan nintzen、Gurasoei erakutsi nien。Gurasoak ere irribarrez ari dira、Alboko plater batzuk gehiago daude.。Horrek, zalantzarik gabe, hurrengoan puntuazio perfektua lortzeko gogoa eragin zidan.。
Hala ere,、Ez da inoiz ikasteari utzi nion bezala.、Seguruenik, hurrengoan ezingo dut puntuazio perfektua lortu.。他の子だって満点をとって、親のニコニコ顔を見たいし、おかずも増やして欲しいと思っているからです。先生だって、毎回毎回全員が満点をとったら不安です。「私のテストの作り方がおかしいのかしら」。悩みすぎて自殺してしまわないためには、Aukera bakarra proba zailagoa egitea da (proba ez egiteko modua ere badago)、Herrialde honetan, probek umeei ahalik eta gehien sufritzen diete.、Pentsatu nion hobe zela ikasteari eta lan egiteari uztea horrelako minak bizi beharrean.、Eskolak langileak bermatzeko politikarekin zuzentzen dira.。Irakasleak ere funtzionarioak dira、Horren aurka joaten bazara、Estatuak bahituta dauden seme-alabekin Ormuz itsasartera bidaltzeko arriskua dute. (Txantxetan.)、Badaezpada)。
Haurrek ere badakite hori.、Hori da Aunen arnasa.、Batez besteko puntuazioa oso azpitik、Gutxi barru beteta egongo da、Zuk egin duzu operazioa.。Irakasleak ere ez zuen bere buruaz beste egin beharrik izan.、Uste dut kasualitatez goraipatu ninduela, esate baterako: "Pena da" eta "Oraingoan onena egin duzu".。Ume bat、Zer da benetan zure gurasoak edo irakasleak baino adimentsuagoa?、Haur bakoitzak badaki。
"Atsak" dira、Horrela ekartzen die bakea ingurukoei.。Denak seguruago sentitzen ziren ume bat haiek baino mantsoago korrika zebilenean, ezta?。eta izan umearekin atsegina、"Zurekin entrenatuko dut" esan beharko nuke.。Lasterketa bateko azken umea izateak kezkatzen al zaitu? gerra garaian、Lasterketa batean lehena den umea、Japoniako bandera batekin soilik urrutiko oihan batera bidali zuten.、Han korrika ibili zen metrailadore eta hegazkinen atzetik.、75年経ってもいまだに帰ってこないじゃありませんか。
「欠点」があって、初めて人は物が見えるようになります。欠けているところから、世界が広がるのです。「満点」のような人間になってごらんなさい。目が塞がっているのと同じです。Nire itzala ere ezin dut ikusten, beraz, gaiztoa naiz、Besteei burla egitea arau bihurtzen da。falta den zulotik、begiratu zeure itzalari、Ona da noizean behin zulo horretatik mundura sartu eta ateratzea.。