今日もヤマセ / It’s foggy today

今日もヤマセ
今日もヤマセ

8/20、今日もヤマセ。Suhu maksimum adalah 26 derajat、Itu tidak akan sejauh itu。Anginnya lemah, tapi hari ini kabut yang sangat tebal。Visibilitas 100m。Beberapa mobil memiliki lampu depan。

Yamase berasal dari Northeastern ke Hokkaido、Angin timur yang lembab dari laut bertiup dari awal musim panas hingga awal musim gugur、Ini tentang kabut laut。Ada orang yang mengatakan bahwa mereka adalah Yamase karena mereka bermain melawan pegunungan.、Dengan ide tunggal、Saya pikir asal yang sebenarnya dari kata itu mungkin terletak pada bahasa Ainu.。

Saat Yamase berhembus, matahari hilang、Ini tidak terlalu baik untuk tanaman (rumput laut) atau makanan laut。Apakah itu adil?、Iklim yang kesal membuat orang tertekan。Bunga renda diikuti oleh bunga putih、Itu mekar dikelilingi oleh tetesan kabut。Musim panas sudah berakhir。

砂鉄 / Iron sand

Pasir besi
砂鉄 Iron sand

Most japanese people don’t know that Shimokita is very rich area in Iron. Bluish sand is Iron in Photo. Walking on the sand in summer is like torture by standing on heated iron plate.

Pasir besi berlimpah terletak di semenanjung Shimokita.。Bahkan ada rencana untuk membangun pekerjaan baja di masa lalu.。Di foto, pasir besi terlihat sedikit kebiruan.。Berjalan tanpa alas kaki di atas pasir besi dipanggang di bawah sinar matahari musim panas、Itu seperti siksaan berjalan di atas piring besi panas。

topan、Itu terlalu banyak

topan、Itu terlalu banyak
topan、Itu terlalu banyak

Sebelum jam 5 sore、Topan telah berlalu。Tepat sebelum topan berlalu、Perbedaan dalam 5 menit segera setelah itu dramatis。Hujan dan angin yang telah bertiup keras berhenti、Ketika saya pikir saya bisa melihat langit biru, matahari tiba -tiba bersinar。Awal Tide、Seperti kerang dan kepiting yang keluar、Orang -orang mulai bergerak juga。

Mempertimbangkan ukuran topan、Perubahan lima menit ini menunjukkan bahwa topan berkembang sangat cepat.。