秋天一到,我的眼里就会明亮起来……

《文殊沙卡》2020.10.2 4:30下午, Japan

今天很热。白天我只穿一件T恤。、当我晚上骑自行车去散步时、这与几周前的酷暑绝对不同。。附近公园的曼珠沙花处、夕阳正照耀着。拍照时、风掠过它的声音、真清爽。忍不住感触了《秋天来了……》这首歌(也很好听)。

昨天有一次每月一次的俳句会议。。带着俳句聚会玩乐的天真想法、这是俳句会议前一天被迫准备的事情。、我的家人将其解读为“捏造的俳句协会”(我为其他成员感到抱歉)。昨天,10月1日,是“中秋月圆”。、俳句的标题是“梅(满月)”。

俳句会议上的最高分是、S先生的座右铭:“青橙与采购部文具并排”。几乎是全票通过。。我当然给了最高分。。因为我知道我是个很乖僻的人。、我几乎没有被选中的愿望(尽管我确实希望他们理解内容)。。但、最近,成员们已经习惯了。、我的乖僻、我其实很担心他似乎不再有那种感觉了。。

我的诗的标题是“吮着满月和鲷鱼的眼睛。”。我认为这没有意义、出于某种原因,它出人意料地受欢迎。上个月、尖锐地描绘了当代日本政治冷漠的景象。、他提交了一幅自信的作品,题为《他们在秋日的炎热中微笑》。、本来是0分。

“落叶”与“枯叶”

落ち葉夕方には虫の声も

連日暑い今日も西日本では38°超えた地点がいくつかあり関東でも35°以上を記録明日から9月だが近年ではこの時期のこの暑さはもう珍しくなくなった感じがする。尽管如此、1週間ほど前からこおろぎの声を聞くようになった秋だな、我认为。

庭の木々も草もカラカラに乾いている午後から久しぶりの雷雨と言うから期待して空を見たが雰囲気だけ(夜になってから、 10分ほどお湿り程度に降った)それでも少し涼しい風が吹いてきたから日暮れに近所を自転車でちょっと散歩した

公園の通りはもう枯れた葉が落ちて溜まっている日照りのせいかもしれないが目にはいかにも「すでに秋」の風情。突然、「落ち葉」と「枯れ葉」の違いを考えてみた

枝についたまま枯れる葉もある病葉(わくらば)朽葉(くちば)がそれにあたる。相反、風雨に叩かれるなどして緑のまま落ちる葉もあるが落葉生の木々では植物自身の生理として自ら葉を落とす俳句では落ち葉も枯れ葉もどちらも冬の季語らしいが落ち葉の方がよく使われるようだ柿の葉が落ちれば「柿落ち葉」椎の葉が落ちれば「椎落ち葉」柿枯れ葉とか椎枯れ葉とは言わない後者ではなんだか木自体が病気になったように感じられるから不思議

人間のやることが鬱陶しい?

オジギソウ

すっかりうなだれて死にかけた植物だ…と思うのは早計とても健康的に夕方5時半もう眠っているのです可愛いですね

名前はオジギソウ朝は早くからまずシャキンと腰を伸ばす(今はガックリと腰から折れていますが)それから手のひらを太陽に向け手の指を一本ずつ開くように葉のギザギザの指のような切れ込みをいっぱいに開くんですその手のひらを指ですーっと触るとくすぐったそうに葉をシュルシュルシュルと閉じる外出から帰ったとき玄関前にポカーンと葉を開いているのを見るとちょっといたずらしたくなるすーっと触るとシュルシュルシュルと閉じるのがとても可愛い最近とっておきの私の「癒し」(秘密)

シュルシュル…の反応が早いほど健康と自分勝手に考えている実家には高さ3mほどの合歓の木(ネムノキ)があるネムノキもオジギソウと似た反応をすることで知られているが反応はどうだったか覚えていない葉っぱの感じもよく似ている

アトリエの窓辺にもたくさんの小さな植物たちが生きている一昨日はサボテンの大きな白い花も咲いた別のサボテンの小さな花も咲きかけているしふちょっちょの木の大きい真っ赤な花も咲いている癒してくれるものはたくさんあるのになぜか癒されない気持ちも毎日膨らんでくるのはどうしてなんだろう