「クジラのようなもの」を喰う-3

Dála an scéil, déanaimis labhairt faoi na páistí i gcoitinne.、Is cosúil go bhfuil gaol ag na leanaí seo le fuil.。breathnú go cúramach、Sean、Tá sé cosúil le "grianghraf teaghlaigh" donn dubh agus bán cheana féin。San am a chuaigh thart, bhí i bhfad níos mó leanaí ná mar atá anois.、roinnt teaghlaigh。an chlann sin、an bhfuil baint ar bith aige liom、Níl a fhios agam fiú faoi láthair。

tá siad i gcónaí san ord céanna、tá、Gan bogadh, díreach cosúil le grianghraf、Thug sé "misean" dom (de réir dealraimh)。

Ar ais go dtí an topaic。Tar éis streachailt crua、Le mo bhéal clúdaithe i láib、Ar deireadh giotán mé isteach i bpíosa "whale..."、D’éirigh liom é a shlogadh go tréan.。Ansin fág ansin é mar a bhí roimhe seo.、Chun críochnú an mhisin a fhógairt、Thosaigh mé ag siúl i dtreo an phríomhtheach le láib i mo bhéal.。

Is cosúil go mairfidh sé tamall beag níos faide。

 

「クジラのようなもの」を喰う-2

今日もとりあえず練習

"Tá rudaí cosúil le ..." díreach、Cruth cosúil le filléad éisc beagán níos mó、Tá dath beagnach dubh。tá、"Míol Mór ..." a dhíoltar i Boso agus áiteanna eile.、Tá sé gar do sin、Tá an t-ionad beagán níos tiús。Ar an gcéad amharc, tá sé cosúil le arán steamed simplí.、Bhí an chuma ar an scéal go bhféadfaí é a ithe go héasca。

Tá rudaí ann freisin a bhfuil cuma muisiriúin tanaí orthu istigh ann.、Do-aitheanta ó seilide、Caith amach go rúnda é。Tar éis an tsaoil, tá an bosca lóin sin i gcúinne an ghairdín.、Níl a fhios agam cá fhad atá sé fágtha ann (caite?)、Tá leath de líonta le láib.。

Is cuma cé mhéad misean atá ann,、(Ba é an duine a thug an misean seo、le dosaen páistí、Tá meascán aoiseanna agus inscne ann, ó naíolanna go mic léinn ollscoile.。Níl a fhios agam an gaol idir na leanaí sin.。(Is páistí iad go léir nach bhfuil a fhios agam.) Níor mhaith liom bás a fháil de bharr pian boilg.、Bhí sé dosheachanta gur chaith mé go rúnda é.。uimhir a haon、Is é an misean a ithe "an míol mór ..."、Ní muisiriún é。

Leanfaidh an aisling seo amárach。Is cosúil go mbeidh sé fada、Gabh mo leithscéal。

 

絵画教室の人々ー5

「休憩時間(部分)」水彩
「休憩時間(部分)」水彩

*Is scéal ficseanúil é seo.。

Scoir an seomra ranga uair amháin、Tá mé ar ais arís。

Cosúil ní raibh aon chúis ar leith le stopadh.、Ní dheachaigh mé ar ais ar aon chúis shoiléir.。Dá mbeadh orm é sin a rá,、Mar thug duine éigin i mo rang cuireadh dom teacht ar ais (cuireadh athuair?)、Ní cúis é sin, ceart?。

D’fhreastail mé ar an seomra ranga ar feadh 10 mbliana.。Beagnach aon neamhláithreacht。Tharraing mé pictiúr mór go leor freisin.。ach、Níor chuir mé isteach in aon chomórtais é.。Níor inis an múinteoir go háirithe dom é a thaispeáint ach an oiread.。Go pearsanta, bhí mé ag iarraidh beagán de a chur amach, ach、ní raibh sé réamhghníomhach。abhaile、Ní hé go raibh mé míshásta leis.。ach、Ar bhealach éigin、Díreach mar a bhíonn an t-aer go mall ag teacht amach as balún、Mhothaigh mé go tobann nach raibh mé ag mothú go maith a thuilleadh.。

Tá neart coirp agam。breá、breá。Fiú amháin tar éis dom éirí as an seomra ranga, bhí fonn orm tarraingt fós.、Seo é、Mura ndeir tú rud mar sin, ní bheidh aon chomórtas ann.。10An é an táimhe bliantúil í?。

Caithfidh mé pictiúr a tharraingt、tagann smaoineamh chun cuimhne。Agus mé ag tarraingt、Lámha lán le próiseáil ar láimh。Ní féidir liom smaoineamh air.。isteach、Nuair a thagann smaoineamh chugam, ba mhaith liom é a tharraingt.。Nuair a thosaíonn mé ag tarraingt、Áit nach féidir leat é a dhéanamh、Gheobhaidh tú amach cad atá mícheart go tapa go leor.、Fiú mé féin。ach、Níl a fhios agam cad atá le déanamh。Ní féidir liom é a fhágáil liom féin.、An dtugtar pearsantacht air?。

Ní sin an fáth a tháinig mé ar ais.。Ar bhealach éigin。ach、Táim ag smaoineamh ar iontráil i gcomórtas an chéad uair eile.。Níl sé cosúil go bhfuil fonn ar bith orm a bheith roghnaithe nó gradam a bhuachan.、Sílim go ndéanfaidh mé iarracht beagán níos deacra。ach、Má roghnaítear mé, b'fhéidir gur mhian liom rud éigin níos airde gan choinne.、Hahaha。