私たちを消去できない

腕を組む男(習作)

Bhí aisling scanrúil agam。Rud atá cosúil le taibhse de scuab scrobarnach Kamenoko、Tá siad ag caint agus iad ag crawling timpeall ar an mbord ciorclach.。"Ní féidir leat a scriosadh dom."。Cliceáil amháin ar do ghuthán cliste、Bhí mé in ann é a scriosadh。

Cad is aisling scanrúil ann?、Ní hamháin go sníeann siad isteach inár bhfóin chliste gan chead,、Bheith in ann léim amach i ndáiríre faoi shaoirse as sin.。Méadaíonn sé ar do ghuthán cliste、As sin amach, téann sé fiáin i ndáiríre ceann i ndiaidh a chéile.。agus、I ndáiríre cad a deir siad、Faoi dheireadh ní bheidh sé indéanta é a scriosadh a thuilleadh.。

Thairis sin,、Is é an rud atá níos scanrúla ná gur cosúil go bhfuil siad an-eolach ar fhóin chliste agus ríomhairí.。Níl sé ach nádúrtha gur rugadh as sin é.。Níl líon na ngéag inchomparáide leis an líon céadchosach ach oiread.。Dá mbeadh fón cliste i seilbh gach ceann de na lámha sin、Nach é Senju Kannon an diabhal é?。thairis sin、Cad a tharlóidh mura gá gurb é an leanbh turtar a bheirtear le scuab scrobarnach é?。

会話

なんとか生きている

L:Tá mo ghuth aisteach le déanaí.。

R:Tá sé níos fearr má tá sé aisteach。Ní féidir liom fuaim a dhéanamh。

L:Sin céart。Gearradh an barr freisin.。An raibh sé sin feoite?

R:nach raibh marbh。Ach rinneadh damáiste mór do mo nerves.、Níor ghortaigh sé an iomarca nuair a gearradh mé.。ach、Nuair a d'fhéach mé tar éis a bheith gearrtha、Bhí sé úr go leor.。Tá sé aisteach é a rá liom féin áfach。

L:Mothaím ar an mbealach céanna faoi láthair。An mbeidh sé gearrtha tar éis an tsaoil?

R:Easaontaithe、B'fhéidir nach ngearrfaidh mé a thuilleadh é。Ba chóir go mbeadh a fhios agam go raibh tú fós beo.。Ba mhian liom go bhféadfainn achomharc a dhéanamh chuig an bhfaiche beagán níos mó.、Seans gur éirigh liom gan a bheith gearrtha ach an oiread.、Ní féidir liom acmhainn sin。

L:íobairt tú féin.。copar? An bhfuil an chréacht fós gortaithe?

R:Beagánín。ach、Dhún sé ar an bpointe boise。le airgead tirim、Nuair a fuair mé amach go raibh mé beo、Tháinig sé go tobann níos cineálta、Bíonn sé ceo gach lá。Mura bhfuil ann ach uisce, tá sé saor in aisce.。

An uair seo tá mé ag bá、Tá súil agam nach dtugann tú dom é。Níl aon samhlaíocht agam do na créatúir sin.、Tá mé ró-balbh le fiosrú i gceart.。Ó faraor、Tógadh go tobann mé go seomra le sorn.、Is fearr gan bás den teas.。

Sin a chuala mé ó Shun-chan ó Satin Ran inné.、Deirtear go bhfuil an teocht sa seomra sin os cionn 20 céim.。Agus mo neart coirp faoi láthair, ní bheidh mé in ann teacht suas go tapa.。

クジラのようなものを喰う-終了

「凛々しい」と口走った人がいた

Mar gheall ar an gile taobh amuigh、Mothaíonn an taobh istigh den phríomhfhoirgneamh dorcha, ach、Timpeallaithe ag fuinneoga gloine、Is féidir liom an radharcra lasmuigh a fheiceáil go soiléir.。

níl aon duine istigh。tá fuinneog amháin ar oscailt、tá na cuirtíní lása ag luascadh。Tá roinnt plaiceanna ar an mbarr、Is cosúil gur grianghraf de na leanaí sin é ceann acu.。Mura ndéanann tú é a tharraingt, déanfaidh tú dearmad air、athair ann、Fiú daoine a bhfuil cuma máithreacha orthu。

Feicim…。sa ghrianghraf seo、Ar cheart dom an bheirt bhan sin a chuardach?。ach、Cá bhfuil gach duine eile?

ar bhord beag in aice láimhe、bán、Tá pláta beagán níos mó.、Thug mé faoi deara go raibh ciarsúr le patrún álainn air.。

Nuair a thógaim mo ciarsúr go rúnda、Léargas ar arán gaile dubh。Shíl mé go raibh sé "míol mór ..."、Arán steamed fíor é。Cé go raibh mé ag smaoineamh go、Fiú insanely、Tá leath de ithte agam cheana féin gan chead éinne.。

"Tá sé sin go dona, nach bhfuil?"、An ceantar thart ar mo bhéal a dhéanann agóidí isteach in aghaidh mo “stiúrthóir aisling”、Amhail is dá mba chruthúnas é go raibh rud éigin mícheart déanta agam.、Cén fáth a bhfuil an t-arán chomh greamaitheach sin go gcloíonn sé le chéile? “Hey、Stiúrthóir! é sin、Nach aisteach é? ”

Ag smaoineamh air níos déanaí (Cathain a chiallaíonn "níos déanaí" i aisling?)、De réir dealraimh bhí sé ina luach saothair le haghaidh "críochnú misean".、Ní raibh an chuma air go raibh brí ar leith ag “Misean” féin.。