井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

Днес е последният ден от изложбата。Умората е връх。Бих искал да вляза в колата и да се прибера, когато приключи.、Не е толкова често。

Тази работа、Измислих идея, която можеше да ме премести малко по -нататък.、Започнах няколко проучвания。Идеите са само един метод、Стига да имате изображение на целта、Важно е първо да стигнете до там。Само оттам、Не виждам бъдещето、Защото е като планински проход。

20Преди година това беше малко езерце в подножието на планината.、Явно беше доста доволен、Малка жаба。Какво си помислихте?、Оставих езерото и скочих в широк свят。И получихте ли грешен път?、Очевидно се отправят към планините。Независимо от другата страна на планината、Не се ядат от птици по пътя、Няма насекоми или вода за хранене、Надявам се да не станете изсушена мумия。

 

展覧会で思うこと

11От 6 -ти на месеца、Групови изложби се провеждат в галерия Ginza 8-Chome "Kaze"。Снимките са изброени。Други две малки предмета。

Правене на изложба、Когато ходя на изложби на хората, винаги си мисля: „На тази изложба、Какво всъщност означава? "。Отделните писатели не мислят твърде дълбоко за това.、Зашеметен съм всеки път。Ако просто го направите、Някой, който смята, че е художник, стига да рисува、Или някои хора смятат, че това е реклама.。

Мисля внимателно за самата работа、Знам, че се опитвам доста。Но、Всичко за експресивната технология、В голямата картина на изразяване、Моят собствен път、За повече дълбочина и разширяване на изразите、Изглежда, че той мисли само за горната страна на нещата точно след като прочете някъде книга.。Ако мислите за това, не можете да го направите、Чувам глас, който казва:。

細胞トレ / Cell training

絵を描くということは私たちがふつう考えているよりずっと身体運動なのかも知れないヒトは立っているだけで全身の200以上の筋肉のバランスを取っているらしい

絵を描くのだから筋肉だけでなく目脳も使う脳を使うということは脳細胞を活性化するということだからその分血液も多く流す必要がある心臓にも自然そういう指令がとこからか出ているだろうし血流量を差配する交通整理のような役目も身体のどこかでやってくれているに違いない

エキサイトして鼻の穴も少しは広がっているかもしれない足は手を自由にさせるためにかえって普段より踏ん張っているかもしれない耳は?あまり働かないよう縮こまっているのかも一区切りつくまで腸も空腹を訴えるのを我慢していたりその分肝臓が栄養分を配給…etc全身運動という他ない見る方にもほぼ同じことが言えるはず筋トレというより細胞トレーニングではないか