Ní “muinín”、"féin"

青いカモメの会 絵画展

Cuireadh tús le 5ú Taispeántas Chumann Seagull inniu.。Is taispeántas é inniu、Doirse ar oscailt ó 1pm。Bhí an réamhaisnéis don bháisteach、D’éirigh liom báisteach a sheachaint le linn an oscailt.。ádh。

Ghearr an díoltóir an téip sprice os a chomhair de thuras na huaire.、Ní éiríonn sé te ach ar feadh tamaill、Sula raibh a fhios agam é, d'éirigh mo chuid oibre corraitheach go tobann agus thosaigh mé ag mothú shruthlaithe.。ag an deireadh、Tá muinín caillte agam、Cad a dheánfainn、srl.。

ar an drochuair、Sa chás seo、is fearr é a fhágáil ina n-aonar。Ar bhealach, tá sé níos fearr gan a bheith leadránach féin-mhuinín.、Muinín a thagann as moladh a fháil ó dhaoine eile、Tá mé cinnte go mbeidh mé wobbly go luath leis an léirmheastóir eile.。

Is é a bheith uathúil an rud is tábhachtaí。Ach、Ní gá go gciallaíonn sé sin gur stíl neamhghnách é.。Ná bheith i do amadán ag an chiall choiteann、Tá sé tábhachtach a bheith i do “leagan saoil duit féin”、Ní féidir leis an toradh a bheith díreach mar an gcéanna le tuiscint coiteann ar fud an domhain.、Níl ann ach sin。

新しい誘惑

Beidh bláthanna faoi bhláth i mbliana freisin、Ní cuimhin le duine ar bith na bláthanna roimhe seo.

Cúlra priontaí Ukiyo-e? Bhí an frustrachas orm i gcónaí gan a bheith in ann na carachtair atá scríofa ar an、Ag an am seo, bhí bua-bua ag baint leis.、Thosaigh mé ag staidéar hentai kana.。Cé go raibh mé ullmhaithe (toisc nach teanga iasachta í ar dtús),、Más mian leat ach a léamh、Is féidir leat é a léamh go héasca má chuimhníonn tú ar na ABCs bunúsacha.。Go bunúsach ní fhéadfadh daoine coitianta in Edo ach hiragana a léamh.、Mar sin, is féidir an chuid is mó de na carachtair in ukiyo-e a léamh.、Cuspóirí láithreacha a bhaint amach。

Ach、Is féidir liom é a léamh, ach ní thuigim cad atá i gceist leis.、Tá go leor。Mar shampla, fiú uirlis amháin a úsáidtear sa tréimhse Edo、Le haghaidh rudaí nach bhfuil in úsáid a thuilleadh、Níl a fhios agam fiú gur uirlis é。Tá sé seo toisc nach bhfuil aon eolas ar chultúr agus sochaí na tréimhse Edo.。

Tá sé trioblóideach más mian leat é sin a fháil amach.。Tá mé ag dul níos doimhne agus níos doimhne。tá sé seo contúirteach。Mura gcríochnóimid é áit éigin, beidh sé ina fhadhb mhór.。ach、Bíonn an chontúirt beagnach i gcónaí idir lámha le hús.。Cuirfidh an chéad sip isteach i do óltóir trom sula mbeidh a fhios agat é.。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Tá sé roinnt blianta ó thosaigh mé ag scríobh haiku.。Shroich an cruinniú haiku a bhíonn ar siúl uair sa mhí 80 uair inné.。Bhí amanna ar an mbealach nuair a tháinig mé suas le mo smaointe féin.、den chuid is mó ag táimhe、Fiú amháin anois, tá formhór na ``haiku déanta'' a rinneadh an lá roimh chruinniú an haiku fós in úsáid.。introspection。

17litir、Le déanaí, tá mé ag mothú i ndáiríre cramped.。Is é an tuiscint bhunúsach ar haiku (cé go bhfuil haiku gan séasúir).、Tá focal séasúrach amháin ceaptha a bheith san áireamh i ngach dán.。Cúigear an rithim bhunúsach、seacht、cúig。Cuir seo ar bharr、Naka、Má ghlaonn tú orm Shimo、Tá focail shéasúracha ag go leor acu ag barr nó ag bun.、Is gnách go n-ídíonn an nasc sin 5 charachtar.。

Tá 12 carachtar fágtha、Tá srianta rithimeacha ann、Caolaítear síos na focail is féidir a úsáid.。Mar sin analaí、frásaí níos cosúla。Nó in áit、Beidh iallach orm é sin a dhéanamh

ach、Ón líon dathanna i bpictiúr、go leor focal。Ionas nach n-imíonn samhlaíocht phictiúir le líon teoranta dathanna amach choíche.、Braitheann Haiku freisin ar roghnú agus ar leagan amach gach focal.、Athraíonn an t-ábhar a thugtar go subtly freisin (is cosúil).。Má scríobhann tú é mar seo、Is cosúil nach bhfuil ann ach bealach gairmiúil chun taitneamh a bhaint as.、Níl i ndáiríre。

Bhuel ansin、An bhfuil an-spraoi ag haiku?、Nuair a iarradh、Ní thuigim i ndáiríre。Tá a phian féin ag déantúsaíocht freisin.、Dealraíonn sé gur smaoineamh maith a bheadh ​​ann stop a chur leis、Ní leomh liom fiú stop a chur leis。b’fhéidir、Tá tuiscint éigin ar fhéin-shásamh áit éigin.、B'fhéidir gur leor sin le haghaidh spraoi fíor.。