Innéacs ・ Sainmhíniú

Ba mhaith liom fréamhshamhail a dhéanamh de scamaill "uachtair reatha" mar an téama、Ní hé sin an cás ...

Leanann laethanta te ar aghaidh。Sin "teas contúirteach."。Dála an scéil、Cá mhéad uair a bhí tú ag déanamh "teas contúirteach"? D'iarr mé ar AI。
-Ag teacht le AI, ní leor an teocht amháin chun a bheith ar an eolas faoi theas contúirteach.、Taise curtha leis、Déantar é a mheas leis an "Innéacs Teasa" foriomlán (WBGT).。Tagraíonn "Teas Contúirteacha" do WBGT os cionn 31 ° C.。De réir a chéile, má tá WBGT 28 ° C nó níos airde, "rabhadh tromchúiseach"。25"Rabhadh" má tá sé thuas ℃。25Aclaíocht fiú má tá sé faoi bhun an leibhéil、Deirtear go gcaithfidh tú a bheith cúramach faoi stróc teasa i saothar trom.。

Ar an gcéad dul síos, cad é "WBGT"? Ón bpointe sin。Is é atá ann ná na ceannlitreacha le haghaidh teocht na mbolgán fliuch.。Aistriúchán liteartha? Ansin an bolgán fliuch、Liathróid dubh、Teocht an bholgáin thirim ”。Cad a thugtar ar bholgán tirim?、Teirmiméadair choitianta。Tugtar “bolgáin fhliucha” ar bholgáin fhliucha atá fillte timpeall orthu le héadach taise.、Tomhaiseann an teocht a laghdaítear de réir teas an ghalraithe nuair a théann taise ón bhfabraic。Ríomh an taise bunaithe ar an difríocht sin。Tá an liathróid dhubh、Cuirtear teirmiméadar taobh istigh de sféar copair atá péinteáilte gan aon solas ag léiriú péint.、Tomhaiseann sé teas radanta ón talamh。

i mbeagán focal、Má dhéanaimid achoimre ar na trí luach sin、Deirtear gur féidir leat rud ar a dtugtar an "innéacs teasa" a ríomh.。Feicim、Is míniú é seo a d'fhéadfadh a bheith fíor nó nach bhfuil.、Níor thuig sé i ndáiríre。Téann an rud céanna le héifeachtacht an "innéacs teasa" (cé go seachnóidh mé cur síos go mion air).、WBGT 31 ℃、Tá an gaol le gnáth -theochtaí dúnta anois le focal amháin (dóchúlacht) ar a dtugtar "innéacs teasa."。Ní féidir liom muinín a bheith agam as sin。
Uair amháin、Bhí téarma ar a dtugtar "Innéacs míchompord" a bhí ina théarma aimsire.。teocht、Fiú má tá an taise ard、Má tá gaoth measartha ann、暑さ感覚が若干「癒される」という感覚を加味した「指数」だったと記憶していますが最近はもう聞くこともありません嫌味で言うのではありませんが人々の「不快感の内容」が複雑化し過ぎたせいではないかとも感じます

「指数」というのは、Is focal luachmhar an -úsáideach agus (eacnamaíoch?) Don taighdeoirí (agus fiú níos mó don rialtas)、"Sainmhíneoimid é seo, seo agus mar Innéacs ○láin"、Glacfar liom anois。Mura ndéanaim、Ar ndóigh, ní féidir an argóint a dhéanamh níos mó.。ina dhiaidh sin、定義したデータと実際のデータとの整合性を調べていく過程で「なるほどね」感が得られれば定着していきます。ach、よく考えてくださいね「これとこれとあれを按配して○○指数と定義します」なんて誰でも勝手にカスタマイズできてしまうんですよねー。"Sin iad na sainmhínithe a chuirtear in iúl in AI."、Smaoiním air、Breathnaíonn díreach i gceart。

Arna fhoilsiú ag

Takashi

Blag pearsanta Takashi。Ní hamháin faoi phictiúir、Cad a cheapann mé faoi gach lá、cad a bhraitheann tú、Scríobhaim cibé rud a thagann chun cuimhne。Is é an blag seo an tríú glúin。Ón tús, tá sé níos mó ná 20 bliain.。 2023Ó 1 Eanáir、Faoi láthair, chinn mé gan ach scríobh ar laethanta corr-uimhrithe.。Táim chun smaoineamh ar mo threo amach anseo agus ar rudaí eile píosa ar phíosa.。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Tá réimsí riachtanacha marcáilte *