
Ón saol eile、Tá mé díreach ar ais。Go litriúil "marthanacht"。Dúirt mé rudaí arís agus arís eile, "Ní miste liom má fhaigheann mé bás ag am ar bith" agus "Ba mhaith liom bás a fháil go luath."、A ligean ar a bheith rud beag níos cúramaí anois。Toisc gur thug mé léargas ar domhan scanrúil agus scanrúil。
Ní raibh mé i ndáiríre leis an "domhan eile"。mé、Níor ghlac mé ach léargas ar an mbealach isteach、Tá sé i ndáiríre réamh -mheasta focail cosúil le "marthanacht" a úsáid、I ndáiríre, is cinnte go raibh rud éigin mar sin ann。
Is é、Níl ann ach achar gearr ó na tithe ina bhfuilimid i do chónaí、Níl, tá sé idir na tithe、Tá sé ar cheann de na háiteanna a théann a lán daoine freisin.。Agus cé go bhfuil sé éasca do dhuine ar bith a rá、De réir cosúlachta bíonn a lán daoine ag ligean orthu gan é a thabhairt faoi deara。Níl aon duine ina sheasamh ansin níos mó。Luíonn beagnach gach duine ar a ndroim、Tá mé ag análú go ciúin。Éirí suas cúpla uair sa lá、Ithim bia go tapa atá á thabhairt ó áit éigin、Tar éis ithe, luím ar mo dhroim arís。Is crios iompair é a ghluaiseann go mall, gan a bheith ar an eolas faoi.、Ní bheidh mé in ann aon duine a bhaint amach i gceann cúpla lá, seachtain nó míonna、Is artaire é don "domhan eile" nach féidir a iompú ar ais。
Ag breathnú siar, chonaic mé an "domhan"、Tá sé ag cur sneachta ar maidin inniu、Aimsir gharbh a bhí ann。Cuir do scáth scáth ar、Chun an ghaoth a sheasamh agus siúl、D’fhéadfadh sé a bheith pianmhar do dhaoine le cosa bochta agus cromáin。I gcomparáid le calma scanrúil an tsaoil eile。Ach、Ciallaíonn sé sin go bhfuil sé beo。Pian, searbhas, agus contrárthachtaí éagsúla、Ba chosúil go raibh sé sin beo i ndáiríre。
Ón mbealach isteach amháin, d'fhéach mé ar ais ar an "domhan"、Choinnigh mé suas sceitse "nóiméad deireanach"。