
Tá sean -rím ann。Is cinnte go cuimhin le roinnt daoine é。- An mbeidh canáraí a rinne dearmad ar an amhrán a dhumpáil sna sléibhte taobh thiar dó?、Nó an mbuailfear le fuip saileach é?。-Ní, ní tharlóidh sin。
Bád Ivory agus Paddle Airgid。Tá sé faoi gach ceann。N’fheadar an féidir le daoine inniu é a thuiscint? )、Má tá tú ag snámh i bhfarraige na gealaí、カナリアは忘れた歌を思い出すのだそうです(作詞:Saijo yaso)。Ar an drochuair, mar gheall ar rialacháin WWWF, tá cosc ar cheannach agus díol Eabhair.。Chomh maith leis sin, tá paddles airgid ró -throm le haghaidh na canáracha go dtí a chéile、Tá brón orm as loighic mar seo a úsáid chun grá na liricí a mhilleadh。Ina theannta sin, ní bheidh mé in ann labhairt faoi amnesia nó leigheas cheirbreach níos mó.。
Báid Eabhair agus pailléid airgid、Fiú mura ndéanann tú na hullmhúcháin daor、Oscail an doras éanlaithe、Mura bhféadfainn ach é a dhéanamh faoi shaoirse、Táim cinnte go gcuimhneoidh an canárach ar an amhrán、Shíl mé amhlaidh i mo óige。
Is é an rud nach ndéanfaidh mé dearmad air go deo、Faoin gcanárach ba bhreá le m’athair。An cat ba bhreá liom、An mhaidin nuair a chuir mé mo chrúba ar chanáraí nach féidir leo éalú ón gcliabhán。Níor scold m’athair mé nó cait、Níor choinnigh mé aon chréatúir arís ina dhiaidh sin.。Ba mhac léinn bunscoile mé、Tá mé cinnte go bhféachfainn go ciúin ar m'athair an canáraí a thógáil síos.、Ní cuimhin liom go maith。
Péintéir (ag díol) nach dtarraingíonn pictiúir、Nuair a thugaim aire dom féin、Uaireanta cuimhin liom an radharc seo。Canary a rinne dearmad ar a amhrán agus a phéintéir nach dtarraingíonn。-Tlet é a chaitheamh le chéile sna sléibhte taobh thiar dúinn。Níl, ní tharlóidh sin。Déanaimis é a líonadh suas ar a laghad、Díreach mar a rinne m’athair。Níl, an domhan é nach féidir a bheith fíor fiú?。