「危険な暑さ」も腰にはいい?

"Vliegende Man" in productie

Vandaag (23 juli 2018)、Kumagaya City, in de prefectuur Saitama, registreerde voor het eerst in vijf jaar de hoogste temperatuur in de geschiedenis van Japan: 41,1°C.。41,0° tot nu toe in Shimanto City, prefectuur Kochi、0.1°overschreden。40,3° in Ome, Tokio (eerste keer boven 40° in Tokio)。Andere stedelijke centra、Gunma、Yamanashi、Gifu、Okéama、In veel steden, waaronder Hiroshima, schijnen temperaturen van 38°C of hoger te zijn geregistreerd.。

``Gevaarlijke hitte'' en tv、Ik doe dagelijks verslag op de radio.、zelfs waar ik woon、Vermijd onnodig uitgaan en sporten gedurende de dag、Blijf regelmatig gehydrateerd、U kunt gerust gebruik maken van de koelbox (u bent verantwoordelijk voor uw eigen elektriciteitsrekening)。Uiteraard wordt de uitzending via de luidsprekers afgespeeld.。zeker、gevaarlijk heet aanvoelen、Vooral op warme tropische nachten。

Echter、Warm weer is ‘goed voor je rug’。Tot vorig jaar、in de zomerhitte、Terwijl u voorzichtig bent met hitte-uitslag、Het hield mijn taille (eigenlijk mijn billen) warm.。Dat is dit jaar niet nodig。Dankzij u is mijn rug in goede conditie.。misschien、De wijn van dit jaar zal waarschijnlijk vintage zijn (hoewel dat niet uitmaakt)。

Echter、in deze hitte、Uiteraard heb ik geen andere keuze dan een "koeler" te gebruiken。Maar。je zult het koud krijgen。daarom、Zet de koeler af en toe stil、Werken terwijl je zweet。Ik heb een koelbox, maar gebruik deze niet、Dood door een zonnesteek binnenshuis、Het lijkt erop dat er sprake is van een dergelijke situatie、"Ik ben bereid te sterven voor mijn middel", enz.、Het lijkt erop dat de hitte zo heet zal zijn dat je er voorlopig nog geen grapjes over kunt maken.。