Apples in the Apple

De emoties van het Japanse volk zijn nat 、vochtig。Extreem delicaat、Net als alcohol heeft het een mysterieuze kracht die je dronken maakt.。Over Japanse kunst gesproken: het wordt nog natter.、Zelfs met alcohol is het alsof je dronken wordt van een troebel drankje.。

Over klimaat gesproken, het betekent ook klimaat.。anderzijds、Er is ook een tegengesteld klimaat, gesymboliseerd door droog zand.。En、De goedheid van elk kunstwerk dat eruit voortkomt、Wij kunnen elkaar herkennen。maar、Als je er goed over nadenkt、Waarom zo’n begrip?、Is het mogelijk om elkaar te herkennen?。wat het mogelijk maakt。

Misschien de functie van modellering、Het is een van de dingen die het komen en gaan als een doorgang mogelijk maken.。Er is een deur tegenover die doorgang.。Het is een kleine deur waar je gemakkelijk langs kunt lopen zonder dat je het merkt.、Als je het opent, is de wereld die je ziet verrassend groot.。Iedereen kan vrij komen en gaan en het is niet op slot.、Zelfs als je het merkt, steek je hooguit je nek erin en kijk je even.、Om een ​​of andere reden wil ik niet naar binnen.、mysterieuze deur。

 

「傲慢」の視線 / Arrogant view

Zijn mensen slimmer dan orang-oetans?、Is hij slimmer dan een papegaai?。Vaak kijken we neer op dieren zonder dat we het door hebben.。we leren papegaaien woorden、Het geeft mij voldoening om te zien dat ze het zich herinneren.。Echter、Wat papegaaien ons leren、Accepteer wat orang-oetans ons kunnen leren、Kunnen we papegaaien en orang-oetans blij maken?。

Waarschijnlijk、Misschien is dat wat wij 'de wereld' noemen.。Niet alleen mensen versus niet-menselijke dieren (en misschien zelfs planten)、Zelfs binnen de categorie mensen、ras en regio、status、Als we dit vervangen door de aanwezigheid of afwezigheid van economische macht,、Ik denk dat er een soortgelijk perspectief bestaat。

それを「人間の傲慢さ」と指弾することもまた私たちの誰もがすることだがだからといって決して謙虚になるわけでも一歩進んで更に理解を深めようとするわけでもない要するに口だけなのだ本当はそれが「傲慢」の本質ではないかと思うのだが

さて、Wat gebeurt er als we hier kunst op toepassen?、Het is interessant。

井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

Vandaag is de laatste dag van de tentoonstelling。Vermoeidheid piekt。Als ik klaar ben, wil ik in de auto stappen en met het werk naar huis gaan.、Het is niet gemakkelijk om dat te doen。

Dit werk、Ik kwam met een idee dat mij een stap verder kon brengen.、Ik begon een paar dingen te bestuderen.。Een idee is slechts een methode、Als je maar een beeld hebt van het doel、Het is belangrijk om daar als eerste te komen。Alleen vanaf daar、Ik kan niet verder kijken、Het is als een bergpas。

20Een jaar geleden was het een kleine vijver aan de voet van de berg.、Hij leek behoorlijk tevreden.、kleine kikker。wat dacht je ervan、Ik stapte uit de vijver en sprong de wijde wereld in.。En ben ik de verkeerde kant op gegaan?、Het lijkt erop dat ze op weg zijn naar de bergen。Ongeacht de andere kant van de berg、Laat je onderweg niet door vogels opeten、Er zijn geen insecten om van te eten en er is geen water.、Ik hoop dat je niet verandert in een opgedroogde mummie.。