Apples in the Apple

Tá mothúcháin na Seapáine fliuch 、Tais。Thar a bheith íogair、Cosúil le halcól, tá cumhacht mistéireach aige a fhágann go bhfuil tú ar meisce.。Ag labhairt di ar ealaín na Seapáine, éiríonn sé níos fliche fós.、Fiú amháin in alcól, tá sé cosúil le bheith ar meisce ó dheoch scamallach.。

Ag labhairt di ar an aeráid, ciallaíonn sé freisin aeráid.。ar an lámh eile、Tá aeráid eile mar shiombail ag gaineamh tirim freisin.。agus、Maitheas gach píosa ealaíne a thagann as、Is féidir linn a chéile a aithint。ach、Má cheapann tú faoi go cúramach、Cén fáth a leithéid de thuiscint?、An féidir a chéile a aithint?。cad a dhéanann sé indéanta。

B'fhéidir feidhm na samhaltú、Tá sé ar cheann de na rudaí a fhágann gur féidir teacht agus imeacht mar phasáiste.。Tá doras os comhair an phasáiste sin.。Is doras beag é ar féidir leat siúl anuas go héasca gan a thabhairt faoi deara.、Má osclaíonn tú é, tá an domhan a fheiceann tú iontach ollmhór.。Is féidir le duine ar bith teacht agus imeacht faoi shaoirse agus níl sé faoi ghlas.、Fiú má thugann tú faoi deara é, ní gá duit ach do mhuineál a ghreamú isteach agus féachaint air.、Ar chúis éigin níl mé ag iarraidh dul isteach.、doras mistéireach。

 

Arna fhoilsiú ag

Takashi

Takashi の個人ブログ。Ní hamháin faoi phictiúir、Cad a cheapann mé faoi gach lá、cad a bhraitheann tú、思いつくままに書いています。Is é an blag seo an tríú glúin。はじめからだと20年を越えます。 2023Ó 1 Eanáir、Faoi láthair, chinn mé gan ach scríobh ar laethanta corr-uimhrithe.。今後の方向性その他のことはぽつぽつ考えて行くつもりです

Leave a Reply

Your email address will not be published. Tá réimsí riachtanacha marcáilte *