Stíl oibre gan leasú

"Ag Páirc Spóirt Miyashiro" fuair mé spléachadh air agus mé ag bogadh.、Áit a mothaíonn go maith

Cad is brí le “obair”?。Athraigh an “sainmhíniú” sin roimhe seo、Díriú ar “bealach nua oibre”、Nach é sin atá i gceist le "leasú stíle oibre"?。Tá dlús curtha leis an líneáil mar gheall ar phaindéim an choróinvíris、Nach raibh an leasú ceaptha dul ar aghaidh?。Is duine leisciúil mé nach n-oibríonn fiú, mar sin táim á rá seo.、Is iad na hábhair amháin a bhfuiltear ag caint fúthu ná coigilteas ama agus an timpeallacht ar líne.、Is ar éigean a cheistítear an bhrí atá le “obair” féin.、Ceapaim。

Ó thaobh uaireanta oibre agus modhanna oibre、Is fíor gur féidir go raibh athrú beag (ní leasú ar chor ar bith) sa chiall litriúil ar "stíl oibre".。Tá bialanna tosaithe ag déanamh earraí le tabhairt amach.、Tá cúpla faoin gcéad d’oibrithe oifige in ann oibriú anois gan dul chuig an oifig.、Tá daoine seachadta níos gnóthaí、Thosaigh mé ag caitheamh síos mo neart coirp.。ach、Cé nach bhfuil anseo ach “athrú ar stíl oibre”、Níl aon athchóiriú déanta in áit ar bith.。Ní féidir leat maireachtáil gan oibriú、Stíl oibre = slí beatha、Más amhlaidh、``Leasú ar stíl oibre'' gan smaoineamh ar ``conas maireachtáil'' agus ``cén cineál stíl mhaireachtála ar mhaith leat a threorú?''、Níl sé fiú an mochi a fheiceann tú sa phictiúr.。

Is é an bunús atá le "athchóiriú stíl oibre" ná an chothromóid a athrú go "obair = tuilleamh airgid = am agus neart fisiceach a sholáthar."、Ceapaim。obair ≠ airgead a thuilleamh、Ach tá sé ceart go leor、Airgead a thuilleamh ≠ Tabhair do chuid ama agus fuinnimh。ar aon nós、Nach athrú é "leasú" ón gcothromóid seo?、Sílim go bhfuil。Tá an chuideachta os cionn an duine aonair、Athrú ar an meon tragóideach nach féidir leat maireachtáil mura bhfostaítear tú.。Nach é sin inneall an athchóirithe?。

Tar éis post a fháil i gcuideachta mhór agus “saol slán sábháilte” a chaitheamh、Is smaoineamh iarchogaidh fós é taisteal thar lear go fóillíochta agus ar do luas féin, go háirithe i measc daoine scothaosta.、Is dóigh liom go bhfanann sé mar delusion.。Áit éigin, ``le allais mo mhala'' ``ar son an domhain''、do dhaoine、"Is cuma liom faoin bhféiníobairt" ar mhaithe leis an gcuideachta.、An bhfuil muid fós ag scaipeadh tuiscint bhréagach ar "bhua"?。sin leanbh、Ní thuigim fiú go bhfuil tionchar diúltach agam ar mo chlann clainne.、Nach sochaí sofaisticiúil í?。In ionad ceachtanna a thabhairt mar, ``Níl an domhan chomh cineálta sin gur féidir linn maireachtáil ag imirt,''、Nach mbeadh gach duine sásta dá ndéanfaí sochaí den sórt sin? An mothú dearbhaithe sin、Sílim go bhfuil an tSeapáin, atá faoi cheangal ag an nádúr sclábhaithe seo, ag teastáil don chuid is mó faoi láthair.、Ceapaim.。

sotalach - 2

Hydrangea (CG sceitse)

(Ar lean ón "arrogance") roimhe seo
An bhfuil sé sotalach smaoineamh go bhfuil mé macánta agus humhal? Bhuel ansin、Chomh fada is nach bhfuil tú faoi mhionn、Ní chiallaíonn sé sin go bhfuil gach duine sotalach? Sin é、Tá a fhios agam conas a mhothaíonn sé a bheith chomh feargach sin go n-éiríonn foircinn na bhfocal garbh.、ach、Ligean le rá go bhfuil sé amhlaidh。

Ní dóigh liom go bhfuil mé sotalach、Cheana féin sotalach、A ligean ar é a chur i bhfocail eile。Mar an gcéanna, ní bhíonn daoine a cheapann ``I am humble'' umhal.、Déarfainn go bhfuil sé sotalach tar éis an tsaoil.。Ní dráma ar fhocail amháin é seo、Go deimhin, is féidir a rá gur smaoineamh contúirteach é sa chiall is fírinne.。

Cad atá i gceist agat。-In go leor cásanna、Smaoinímid orainn féin mar ``an-ghnáth,'' ``chiall choiteann,'' `` rud ar bith speisialta (go minic humble),'' agus ``ní olc go háirithe.'' Táim ag smaoineamh - sin an fáth。Sin an fáth go bhfuil sé contúirteach。Toisc gur duine maith é a admhaíonn a bheith macánta, umhal, gnáthchiall, agus nach bhfuil mórán tuillteanais aige.、Deir siad go bhfuil sé contúirteach.。Chomh fada agus go bhfuil sé "gnáth"、Is ionann “daoine eile” agus saol eachtrannach de shaghas éigin.、Duine "gnáth" gan aon imlíne soiléir、Sula bhfuil a fhios agat é、Ní thuigeann siad go bhfuil siad ar an taobh le daoine eile atá beagán difriúil uathu féin a eisiamh.。Faighim mé féin i lár an “gnáth”、Sula mbíonn a fhios agat é, faigheann tú an illusion go bhfuil daoine eile claonta.。

Níl a leithéid de rud ann agus ``duine macánta, umhal, maith.''。Ar a laghad níl mé mar sin、B'fhéidir nach bhfuil tú ach an oiread。uaireanta inis bréaga áisiúil、nó fíricí míchaoithiúla a cheilt、éad le daoine、Taispeáin as rud éigin go bhfuil tú go maith ag ar bhealach éigin、Agus tú ag rá le do bhéal nach bhfuil aon fhiúntas agat, féachann tú (i d'intinn) síos ar an duine atá os do chomhair, ag rá, ``Ar a laghad tá mé níos fearr ná tú.''、Sílim gur cheart go bhfaigheadh ​​na daoine nach maith liom bás.、sin mise、B'fhéidir leatsa freisin、nach bhfuil sé。

Agus iallach a chur ar dhaoine staonadh ó ithe amach le chéile、Tá polaiteoirí ann a d’ith leo gan aon aiféala.。``Is é post polaiteoir ná bualadh le daoine,'' a dúirt sé, ach、Tugtar arrogance tipiciúil air seo.。Ach、Chomh sotalach agus is féidir le duine ar bith a fheiceáil、Is dóigh liom go holc, ach is beag an dochar iarbhír.。Ar an láimh eile, is sampla maith é do mhúinteoirí freisin.、Is féidir é a ruaigeadh freisin i dtoghcháin.。Ach、Ní féidir an ``tromlach'' de ``gnáthdhaoine'' a stopadh.。gach uile dhuine、Ar bhealach, tá gach duine beagán difriúil.、Ní bhaineann sé ach le bheith macánta nó humhal.、Mura dtuigeann tú gur duine daonna thú leis an dá thaobh.、ní féidir le duine ar bith stop a chur orm。Mothaím an eagla sin go dian gach lá.。 

freagracht féin

Físeán sceitse a chur in eagar, toisc gur tasc neamhchoitianta é seo.、Ag cuimhneamh ceann ar cheann...

Cúpla bliain anuas、Ceann de na focail a úsáidtear go tobann níos minice。An chuid ``féinchabhrach'' de ``féinchúnamh, cúnamh frithpháirteach, agus cúnamh poiblí'' a mhol riarachán Suga ar dtús.。Tá geilleagar an domhain stagnant、Tá an focal féin in úsáid ó am ársa。Anois go bhfuil sé anseo, tá sé ag éirí níos coitianta go tobann.、B'fhéidir gurb é an fáth go bhfuil an bealach ceart smaointeoireachta "an páirtí freagrach a shoiléiriú" bunaithe anois.、Is cosúil nach mar sin atá an scéal、A mhalairt cruinn。i mbeagán focal、Daoine nach bhfuil ag iarraidh freagracht a ghlacadh ar cheart dóibh a ghlacadh、Gearáin nó damáiste? dóibh siúd a dhéanann gearán faoi、In ionad a rá, "Ní hé sin aon cheann de mo ghnó."、Agus an fhreagracht á bhrú ar an duine, ag rá, ``Tú féin atá freagrach as.''、Ag an am céanna, thuig sé féin an bhrí a bhí le éalú as ``féinfhreagracht''.、Is dóigh liom gur úsáideadh é ar dtús leis an nuance a bhaineann le béim a chur air de réir a chéile.。

Is institiúidí poiblí ar nós rialtais áitiúla agus oifigí rialtais beagnach i gcónaí iad siúd a mhaíonn “féinfhreagracht” mar chruthúnas air seo.、Eagraíocht、Eagraíocht cosúil le cuideachta、I mbeagán focal, an taobh riarthóir。Úsáideann tuismitheoirí é seo freisin chun rudaí ar nós “Is ortsa atá an locht!” a rá lena bpáistí ar bhealach rialaitheach.。Go hachomair, is téarma ``ó bharr anuas' é.。

Thairis sin, deirim “féinfhreagracht” anois.、An raibh tráth ann riamh nuair nach raibh daoine coitianta freagrach astu féin? “D’ainneoin an sásamh coirp céanna a bheith agam” ní féidir liom a dhéanamh ○○ = Gan dóthain iarracht = Féinfhreagracht →✕、“Cé go n-éiríonn le mo chomhghleacaí ○○” ▽△ tá sé lag = gan dianiarracht = féinfhreagracht → ✕、"Tá gráid mhaithe á fháil ag an Uasal ◇ i mo rang, ach tá tú dúr = níl tú ag déanamh iarrachta crua go leor = tá tú freagrach → ✕" nár cuireadh iallach ort dul isteach sa chás seo?。"céanna"? “Cúig chorp”? "sásamh"? An ionann “sásamh na gcúig chorp” ach líon na n-arm agus na gcos? Cén chaoi a bhfuil a fhios agat go bhfuil sé "mar an gcéanna"? Ar dtús, tá a n-aghaidheanna difriúil.。Toisc gur comhghleacaithe muid、Níl an timpeallacht mhaireachtála mar an gcéanna fiú.、Tá timpeallacht staidéir gach duine difriúil.。Tá go leor bealaí chun neamhaird a dhéanamh air seo agus an milleán a aistriú go haontaobhach ar dhaoine aonair as gan a dhóthain iarracht a dhéanamh.、Ar tháinig sé seo chun bheith ina ``úsáid nua-aimseartha'' den fhocal ``féinfhreagracht''?。

Má cheapann tú faoi an bealach eile timpeall、An timthriall "Tá mé bocht" → "Tá mo chuideachta féimheach/athstruchtúrú" → "Tá an geilleagar go dona" → "Fiontair bheaga agus mheánmhéide" → "Éagsúlacht ollscoile" → "Droch-thimpeallacht staidéir" → "Tá mé bocht" nó "Tá mé bocht" → "Téann mo chuideachta féimheach" ・ Athstruchtúrú" → "Tá an geilleagar go dona" → "Teip beartais eacnamaíoch" → "Tá an pholaitíocht (teaghlach) go dona" → "Is iad na daoine a toghadh iad na amadán" → “Tá an t-oideachas go holc” → “Ní theastaíonn ó na daoine é” → “Gearrthéarmach “Díreach mar go bhfuilim bocht” → “Toisc go bhfuilim bocht”。Má fhéachann tú ar an tsaighead seo ar gcúl, éiríonn sé níos pearsanta.、De réir mar a théann tú ar aghaidh i dtreo na saigheada, athrófar an t-eintiteas ar cheart dó freagracht a ghlacadh.。Is dóigh liom go dtuigeann tú an bhrí atá le "féinfhreagracht"。

Ní focal é an focal "féinfhreagracht" ba cheart a úsáid i dtreo daoine eile.。Má tá tú i gcónaí é a shealbhú go daingean i do chroí、Is focail iad seo nach gá duit a rá os ard.。“Féinfhreagracht”、Gach uair a fheicim go n-úsáideann polaiteoirí nó na meáin é mar ghnáthnós.、Sílim, "Is cruthúnas é seo nach bhfuilim ag glacadh freagrachta asam féin."。