ドサクサまぎれ

       「青い石を掴め」2025  ミクストメディア

アメリカのトランプ大統領が自分が就任したら「24時間で(ウクライナ戦争を)終わらせる」半分ジョークのつもりで言った(はずだ)そんなのを真に受ける人など世界のどこにもいないと思っていたがそれをメディアが書き立てた(もちろん本人はそれを別の意味で意識していただろうが)それを多少は気にしたか、6ヶ月くらいと言い直したからさらにマスコミが「発言が後退」と騒ぎたてたトランプ氏は「この野郎」とでもメディアに対して思ったのだろう

もともと大好きな(彼は「独裁者」が好きなようだ)プーチン大統領と二人だけでウクライナ戦争の(一時)停戦を実現させようとしているようだ「6ヶ月以内を目標に」「口だけでなく実際にやった」とメディアに鼻を明かして見せたいのだろうもともと彼はメディアの人間でもあったから

Но、それだけでなく彼は基本は商人であるその商人根性まる出しの行動がウクライナに「レアアース」をよこせというドサクサ紛れの要求だいわゆる「ミンスク合意」には頬かむりまるで100%善意であるかのような支援を装ったままでの要求はほとんど「火事場泥棒」的だとわたしには思われる
 一方このバカげた戦争を始めた張本人であるプーチン氏には何一つ要求しないどころか独裁者好きらしい「ご丁重な」扱い一方のゼレンスキー氏に対しては最初から「優秀なセールスマン」などと上から目線である

 そういう行動がいかにアメリカ自身を貶めているか彼の掲げる Make America Great Again (MAGA)にも矛盾しているのは多くの人々の指摘するとおりである西欧側が反発するのは当然(チェコやハンガリーのように反発に反発する国もあるが)だがそれにもそれぞれ “別腹” があって結局は「自分たちさえよければあとはどうでもいい」という本来の欲望が見え隠れするもうこれ以上書く気を無くしそうだがそういう意味ではストレートに「モノをよこせ」というアメリカロシアの方がケダモノらしく正直なようにも見える

Ичиро

„Всяко същество、Винаги надминавайки акварела на въображението ни

Бивш играч на бейзбол Ичиро、Той беше първият японец, въведен в Американската бейзболна зала на славата.、Новината се излъчва в цяла Япония。Не мога да добавя нищо за това、Само един、Има някои неща, за които бих искал да напиша като „неща, които са свързани и с мен“.。

Уважавам Ичиро、Защото оценките му са свръхчовешки、Не е ли。Силата да бъдеш търпелив и да видиш през себе си、Известна „психическа слабост (или сила)“、Беше слято със собствените си уникални идеи。Един глас липсваше от бюлетината за бейзболната зала на славата.。За това: „Радвам се。Добре е, че имате нещо, което ви липсва. "、Това е ясно изразено。И „Важното е отсега нататък“.。Много прилича на Ичиро、Това е превъзходен коментар。

Аз съм слаб、Има много места, които не са толкова добри, колкото другите、„Слабостта“, която той осъзнава, е в дъното на неговата „деликатна сила“.、Винаги съм се възхищавал。Това трябва да е неговата честна чувствителност。И те не издържаха на усилията си да „са успели по някакъв начин да го направят толкова добър, колкото другите (поне сигурно са били„ повече от тях “).、Дори и да използвате мненията на хората като ориентир、Резултатът е идея, подобна на Ичиро, която е цялата ви отговорност да развиете в сърцето си、Мисля, че достигнах тази височина в резултат。Всяко нещо, което всеки може да направи поне малко。Но、Повечето хора имат две възможности: Пропуснете го или се отказвайте наполовина.。

Например Ичиро направи известен、Има уникална "машина за тренировки на мускули"。По това време、За спортисти от САЩ и други страни, които вече са много физически подходящи、Мускулна тренировка и т.н.、Колкото и да бях научен от треньора, изобщо не изпитвах нужда да бъда.。Но、Ичиро дори не е голямо тяло, дори сред японците.、Въпреки че бързо постигна добри резултати след първата си година в САЩ、Според мен сигурно съм усетил разликата във физическата сила между мен и американските спортисти.。„Същото нещо като сега утре、Можем ли да го направим и през следващия сезон? “、Сигурен съм, че не бих могъл да се отърва от това безпокойство。и、Въпреки че са критикувани и осмивани от играчите и американските медии、Сигурен съм, че единственият вариант беше мълчаливо да се насочите към тренировъчната машина за мускули.。Бягане、Хвърляне、Продължи във всичко, което си мислех。
И това, което придобих, беше мускулната сила、Повече от физическа сила、Без значение какво казват другите, доверете се на собствените си усещания и ги изпълнявайте、Мисля, че това беше „силата на ума“.。Това е сравнено със себе си、(Сравненията имат смисъл само за мен лично. (^-^;) Това е величието на господин Ичиро.。

Как да използваме „достойнство“

「アンスリウム」  水彩

トランプ氏が第47代アメリカ大統領に就任した一期措いて二度目の就任はアメリカ史上二人目(もう一人は第22代、24代のクリーブランド大統領)昨年10月の大統領選挙でのハリス氏に対する勝利以来バイデン現大統領からすでに政権が移行したかのように彼の一言一句が注目を集めてきた

就任演説の内容をサマリーで見た就任の直後から準備していた「大統領令」などに片っ端から署名いかにもトランプ氏好みの演出だが確かに何事にもへっぴり腰のバイデン氏にはできない芸当で大して歳も変わらないのに「全然違う」感をアピールするのには願ってもないタイミングだった狙撃事件といい「運に恵まれた」大統領であることをアメリカ人に対してだけでなく世界中に印象づけることもできた

トランプ氏の言動とそのタイミングには世界中がオタオタしている感じだ実際そんなことはないのだろうがいわゆる “先進国” では政治家の大半はエリート層であり経済的にも恵まれた階級の人々だ自分たちと同質のエリートであるはずのトランプ氏がまるでジャンキーのような言い方をすることに“貴族階級” の人々が戸惑っているそんな感じであるたとえ戸惑っても “貴族階級” である彼らは結局自分を応援するしかない勝つためにはそれ以外の人達つまり “それ以下” の人々の気持を掴むのが鍵だというのがトランプ氏の戦略なのだろう
 「品格を一段落としてみせる」というラフな戦略民主党はすでにエリート意識に乗っかっているためにその戦略をとることが出来なくなった彼に対抗する多くの人々にもそれは解かっていただろうけれど彼のように声高に “下品な言い方” をしてみせるだけの強さがなかったのだろう

「品格を一段落とす」ことで大衆的に迎合するこの言い方では大衆とは下品なものだと言っているようにも聞こえる“炎上商法” ではないが大衆は往々にして反抗的非道徳的非常識的なものに惹かれる傾向があると言い換えようトランプ氏はそこを冷静に見極め一見過激に表現する冷静な商売人ならではの計算と根性?があるように見える。просто、その戦略自体が少々古めかしい感じがするのは彼の趣味にもよるのだろうがたぶんそういうしたたかと過激さの両方をもつリーダー像そのものがすでに過去形であるということでもありそうだ