フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Frantziako trenbide nazionalak astean bi egunez funtzionatzen du、Gehienez hiru hilabetez jarraitzeko asmoarekin egin nuen greba.。Ezarpen egunean、Hiriguneetako trenbideen � baino gehiagori eragingo diotela informazioa ere badago.。

Ezin da Japonian。Bi esanahi daude。Bat da、``Onartezina da hainbeste jenderi arazoak sortzea.、"Ez dut onartuko" esan nahi du。Beste gauza bat da ``Japoniarrek ez dutela grebaren esanahia ulertzen''.。

3Hilabetez jarraituko du、Hain luzeko grebak ``baimenduak dira Frantzian''.、"Barkatzen dizut" esan nahi du.、Esanahia ulertzen dela ere esan nahi du.。

Hasiera batean grebak jendeari arazoak eragitea izan ziren.。Hori "presioa" delako。``Besteei eragozpenik sortzen ez dieten grebak'' kontraesankorrak dira jatorriz.。Baina japoniarrak、Onerako edo txarrerako, "besteei arazorik ez eragiteko"、bereziki azpimarratu da、heziak izan direlako、«Gogaikarria da, baina、inguruan doa、Azkenean, ezin izan genuen ``Gure onerako da'' esaten zuen historiarik izan.。Hor agertzen da frantsesarekiko aldea.。Ulertze hori gabe, zaila izango da langileen giza eskubideak ulertzea.、Jakina, aurrean dugun “lan estiloaren erreforma” ez da inolako mamirik izango.。Pentsamolde aldaketa beharrezkoa da、Horrek kontzientzia aldaketa nabarmena eskatzen du.。

intsektu begiak、txori begia

Island ・浮かぶ男

「虫の目」とは人が見逃してしまいそうなあるいは無視してしまいそうな一見雑多な現象に見える事柄の中に普遍的な価値や真実を探究する目や姿勢のこと「鳥の目」とは高い広いところから小さな目先の木や水溜りに捉われず遠くの大きな森や広い沼や湖を見つけるようにものの重要性や緊急性などを比較できる目の喩えである

一人の人間にとってどちらも一定程度必要であるにも拘らずほとんどの人はどちらか一方に偏りがちであるに違いないけれどもそれで困るかと言えば案外に困った風にも見えない。aitzitik、むしろ一方を非難する場合さえ決して少なくはなさそうだ

常識的に考えればどちらもほどほどという中間派が最大数になりそうだが果たしてそれでいいだろうか「目」という同じ語に騙されてまっすぐな線の両端のように同じ次元に置いてしまっているがそもそも比べられるものなのか。Bide batez、数学的に言えば線というものには端がないいわゆる極端がない以上どこをとっても中間としか言いようがない

Itzuli gaiari。大雑把に言って政治家に必要なのはどちらかと言えば鳥の目ではないか「大所高所の見地から」という言葉は政治家の大好きな言葉の一つだが昨今は大小高低さえわかるかどうかも怪しいものだ。Gainera,、多くの人が見えているものにもまた気づかないこういう退化した目を持つ動物を何と呼べばいいのだろうか決してモグラなどと言ってはいけないそれではモグラが可哀想だ

Gerezi loreak loraldi betean、Hanabubuki

アトリエで花見

Gerezi loreak loraldi betean ez daude kanpoan bakarrik。Hara、Distira hau。Orain lehen ordua da。Pixka bat lurrean sakabanatuta、Elementu gehienak indarrez erortzen ziren, adarrak elkarri igurtzi egiten baitzituzten mugitzen nituen bakoitzean.。Loreak adarrei tinko lotuta daude oraindik、Zoragarria eta luxuzkoa。

nonbait、Ez duzu kezkatu behar norbaitek ezkutuan adar bat hausten duelako.。S jaunaren etxean ikasgelan zegoen gereziondoaren adar lodi bat hautsi zen.、Pena iruditzen zait loraldi betera iritsi izana zati batzuk oraindik lotuta egonda.、Apurtu hortik beste bi pieza.、Zuk ekarri duzuna。Zuri esker, egunero gereziondoak ikusteaz gozatu dezaket (nahiz eta pixka bat marrazteko eragozten duen)。

Atzo, Tobu Parke Zoologikoa ongintzarako baino ezin zela sartu jakinarazi zuten.、Nire emaztea eta biok animaliak ikustera joan ginen.。Ni ere zu bilatzera joan nintzen bitartean、30Tigre zuri bat ikusi nuen minutu batez.。Hil ezazu bi txori harri batekin ariketa falta kenduz。Bero egiten zuen hala ere。

Animalien parkearen barruan ere、Han errepidean zehar、Leku guztietan gereziondo lorez beteta dago loretan.。Baina inor ez、Nahiz eta nekatuta egon、Jada ez naiz nekatuta、Gerezi loreak gereziondo loreak dira。xamurra、Japoniako presentzia falta、Laster lore-elurra izango da、Desagertzen den iragankortasuna (nire oroimenetik gutxienez urtebetez)、自分たちに重なって共感するからかもしれない