絵画指向

補色を使う

今日のデモ制作です油絵クラスなどでは「補色」を並置することはごく普通の技術ですが水彩で特に顔などを描くときは感覚的に躊躇しがちです補色とは混ぜ合わせるとグレーになるという色の組み合わせだからです

色の滲みを多用する水彩画では「並置」のつもりが「滲み」で混ざってしまいグレー化する可能性がとても大きいそこが色をきれいに出したい水彩では用心せざるを得ないわけですね

ごく普通の水彩による写生的感覚では人間の顔にこんなふうに「緑色」を使うことはほとんどないでしょう日本人の顔ならバーミリオンクリムソンレーキマゼンタイエローオーなどの暖色系陰の色としてセルリアンブルーコバルトブルーくらいを使い回すはずです
 混ぜるとグレーになる一方で補色とは「お互いの色を引き立て合う関係」という意味も持っています緑を並置することで単独の赤より存在感のある赤み血の色血色のいい顔色を期待することもできるわけです両面があるんですね

Baina、実はそれとは別に「絵画的」という効果があると今日のデモ制作で再認識しましたこれをもっと洗練して全員が使えるようになったらいいなと感じました「写生的」に対しての「絵画的」指向ですこの考え方感じ方はもちろん顔だけに限られているわけではありません使い方を工夫してワンランク上の作品作りに役立ててもらおうと考えています

art、Zer da artista bat?

77. Bigarren mendeko erakusketa:Kunio Matsumoto "Soinuaren Soinua" (Arte Ederren Museo Nazionala)、Tokio)

Atzo Asaichi-n YouTube igo ostean、Niki erakusketa Arte Zentro Nazionalean, Nogizaka、Erakusketa independente bat ikustera joan nintzen.。

Ezagun asko ditut bi erakusketetan.。Helburu nagusia egoera onean saltzen ikustea da.。Berdin zait edukia、Dena den, ondo egiten ari bazara eta lan ergelak ekoizten badituzu, ondo dago.。horren gainean、Zerbait astakeria egingo bazenu, pozik egingo nuke.、denek、Harrigarria dela esan behar al dut?、Oso ona da gauzak batzen eta iruzurra egiten, inolako zalantzarik gabe.。Butma、Ondo dago。Baina zinta beltza lokalean、Bakartuta nago eta ezin dut egin。

Komunikabideek "artea" deitzen dutena、Artistok (artista gisa ere sar al dezaket neure burua?) guztiz bestelako sentipena dugu.。Komunikabidea bada、Ideia “original” berezi batzuekin、Publikoari ezkutuan dauden ahaleginen emaitza、Honen arabera laburbildu ohi dut。Hori dela eta, jende arruntarekin harreman puntu ahulak are ahulagoak dira.。
Hori ez da, zalantzarik gabe, uste oker bat.、Uste dut hein batean saihestezina dela emisioaren denbora mugak kontuan hartuta.。とはいえ、Benetako artea gero eta ezagunagoa da、askotarikoa eta、Batzuetan dibertigarria da、Batzuetan gogorra da。

artistarentzat、Artea da garrantzitsuena、Bizitza berdina edo hurrengoa da、Hori seguru。artea da、Eguneroko bizitzan eta gainerako guztian ``kostu'' itzela dakarren ``bizimodua'' da.。onartzeko、Talentua baino determinazio moduko bat eskatzen du.。Oharra iheskor bat besterik ez、Prest nago nire denbora gehiena kontsumitzen jarraitzeko.。Hori partekatu dezakegulako、Artistak arerioak dira eta aldi berean、preziatua、Lagun baliotsua naiz.。
Horregatik、Beraz, zer da artea? Galdetuta、Normalean ezin dut berehala erantzun(lol)。hedabideentzat、Hau galdetzen dut "hitzezkotasuna" ezinbesteko metodoa delako.、Artistentzat, hitzezkoa ez da gauza nagusia.。Isila edo zentzurik gabeko "kara-zarata"、“Lana” bera、Begira ezazu “gorpuztea” bera、besterik esanez。Hitzezkoa komunikatzeko modu bakarra dela uste duten pertsonentzat、Zaila da hori ulertzea。Baina、Suposizio hori kenduko banu、artea etab.、Zure begien aurrean dauden gauza arruntak。Zeren、Jende arruntak (ez dakit zer esan nahi duen "arrunta") egiten duen zerbait da.。
Artista batek egiten duen guztia "artea" da! bere esanahi sinplea、Hedabideetatik pasatu behar bada、desitxuratua、Batzuetan ez du batere zentzurik。Benetako elementua、Zure buruari aurpegiratzen bazaizu kasuan kasuko pertsonaren aurrean、Artearekin solasaldia berehala hasten da.。

Higanbana inguruan

         「彼岸花」 boligrafoa、akuarela

先日のブログに上げた「曼珠沙華=彼岸花」を描いてみます花そのものは凄かったのでそれを描くためののエスキースです

一つ一つの花を描いても「彼岸花」にはなりませんその前に個別の植物学的分類というものがあって(それ自体も「揺れ動く」のですが)「彼岸」という仏教用語に繋がる歴史的環境的意味関係をいったんは断ち切りますそれを踏まえたうえで秋の彼岸の時期にまとまって咲くこの花の全体としての存在が「彼岸花」だというのならまとまった花の「情景」こそ「彼岸花」ではないかなんて理屈を捏ねてみた試作です

彼岸花を一個ずつ描いてもしょうがない(というより意味がない)かと言って赤のベタ塗りだけで判ってください(記号)ってのもある意味傲慢でしょうかペンで花の下描きをクルクルしてみたらあの飾り花のクルクル感を「感じて貰えるかな~」なんて120%希望的観測の初回エスキース甘すぎるのは解ってますがでも他にどうやったらいいんでしょうね?

チューリップ畑ですか?といわれても返答ができませんコスモス?といわれたらちょっと違うかもーなんて言えるけど花の「かたち」ではなく「花の情景」ですから個々人の感覚に異を唱えることはできませんというわけで今回の弁解と致します