Timpeall an lile rissan

         "An bláth taobh eile"peann、uiscedhath

Rinne mé é a uaslódáil chuig mo bhlag an lá eile、Déanfaidh mé iarracht líníocht a dhéanamh ar "Mandairínis lile na lile de lile an lile de lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile lile na lile de lile lile na lile de lile na lile de lile an lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of the lily of lily lily lile lile an lae。Bhí na bláthanna iad féin iontach、Is squeal é chun é a tharraingt。

Ní bheidh "lile rigan bláthanna" mar thoradh ar gach bláth a tharraingt.。Roimhe sin, tá aicmiú luibheolaíoch ar leith ann (cé go bhfuil sé féin "ag luascadh").、Téann sé go dtí an téarma Búdaíoch "Higan."、Briseoimid na caidrimh bhrí stairiúla agus chomhshaoil ​​ar feadh tamaill.。Leis sin san áireamh、Bláraíonn an bláth seo in éineacht le linn shéasúr Equinox an Fhómhair、Má tá an saol iomlán "rigan lilies"、Nach é an "radharc" de na bláthanna go léir an "Rigan Lilies"?、Is fréamhshamhail é seo a rinne mé iarracht loighic a dhéanamh。

Níl aon úsáid ann ag tarraingt lilies chisprus amháin ag an am (nó in áit,、Ní dhéanann sé ciall)。Mar sin féin, is féidir leat é a fheiceáil freisin trí é a phéinteáil i ndath dearg soladach (siombail).、An bhfuil sé sotalach ar bhealach?。Rinne mé iarracht bláthanna a tharraingt i bpeann、An chéad uair a chonaic mé 120% smaointeoireacht mhian, "N'fheadar an féidir leat mothú an -ghéar a dhéanamh ar na bláthanna maisiúla sin."。Tá a fhios agam go bhfuil sé ró -milis、Ach cad eile ba chóir dom a dhéanamh?

An réimse tiúilipe é? Fiú má dúradh liom sin, ní féidir liom freagra a thabhairt。Cosmos? Má insítear duit é sin、Is féidir liom a rá go bhféadfadh sé a bheith beagán difriúil。Ní hamháin go bhfuil sé "cruth" bláthanna, ach na "radhairc bláthanna."、Ní féidir leat easaontú le céadfaí an duine aonair。Mar sin tabharfaidh mé an leithscéal seo。

Am féin

     "Saol fós ar an tseilf"uiscedhath

Tá an domhan ag bogadh go tapa。Tá dul chun cinn níos mó déanta ag roinnt rudaí、Ach、Tá roinnt rudaí ag meath nó ag droim ar ais。Bogann an domhan i ngach cineál treo mar seo。sin é an fáth、Fiú má cheapann tú go bhfuil tú ag fanacht san áit chéanna、Beidh tú sa ghluaiseacht réasúnta。

ach、Sin an rud atá i gceist leis an Domhan reatha。Am agus spás、Sa chiall is aireagán den chine daonna é.。Titeann an domhan seo go fisiciúil sa deireadh agus éiríonn sé mar deannach na cruinne、Má rugadh saol nua áit éigin、As sin, tá an fhéidearthacht ann go gcruthófar "nua" am agus spás arís.。Dar le réalteolaithe、Is é an dóchúlacht go dtarlóidh éabhlóid mar dhaonnacht an lae inniu、De réir cosúlachta tá sé beagnach nialas。

i mbeagán focal、sinne、Easaontaithe、Níl aon áibhéil ann a rá go bhfuil an saol ar fad ar domhan anois i "míorúilt"。Ach、Ag féachaint taobh istigh den míorúilt sin、Tá go leor contrárthachtaí ann。Is léir nach bhfuil aon rud foirfe ann。Agus fós、Ina theannta sin, níl ach "daonnacht" mar chuid de、Ag lorg freagra ceart amháin、Tá siad ag marú a chéile trína ndlisteanacht féin a dhearbhú.。Ní dhéanaim iarracht a thuiscint gur contrárthacht ann féin é。

Ní féidir ach leis an gcine daonna "am" a “shealbhú”。"Mo chuid ama"。Cén míorúilt é sin?、Ní droch -smaoineamh é smaoineamh air arís sula bhfaigheann tú bás、Ceapaim。Fiú má tá sé rud beag pianmhar。"Saol fós ar an tseilf"。Níor tharraing mé rud ar bith ach、Tá mo chuid ama fágtha ansin。

Deora agus an fómhar

Uiscedhath "Titeann fíonchaor" uiscedhath

Go tobann bhraith sé mar fhómhar。"Cé go ndeirtear go bhfuil an teas agus an fuar suas go dtí na cladaí thoir、Leanfaidh an teas seo ar aghaidh go cinnte. "、Go foirfe suas go dtí an ceantar Higan、Sin a tharla。

Tá blasanna an fhómhair ag na hollmhargaí anois freisin。Is cineál fíonchaor ar a dtugtar Kyoho é an fíonchaor seo i ndáiríre.、Ní dhearna feirmeoir é、Is cosúil nach bhfuil sé dubh go dubh。Cruthaíonn sé an duilleog sin、Is cinnte faoi chumhacht feirmeora。Ach、De réir an méid a chloisim、Tá an teas gréine ró -ard i mbliana、Tá sé cosúil le fadú dath、De réir dealraimh tá níos mó fíonchaora cosúil leis an bpictiúr seo.。De réir a chéile, is cosúil go bhfuil an blas mar an gcéanna le cinn dhubha.。

Bain triail as líníocht "saol fós cosúil le fómhar" i rang uiscedhath、Agus mé ag rá sin、Sula raibh a fhios agam é, bhí sé ina "bhraoinín uisce speisialta."。Is é an abairt "titim uisce"、14Do phéintéirí an chéid、De réir dealraimh bhí sé ina bhuaicphointe dá chuid scileanna freisin。Péintéir Flander (anois an Ísiltír) van der Weiden、Léiríonn sé deora Mhuire glacadh le hÍosa, a tugadh anuas ón gcros、Deirtear gur tharraing sé aird na bpéintéirí ar fud na hEorpa.。

Lean an abairt “trédhearcach” seo ar aghaidh ag tabhairt léargas ar phéintéirí.。Lucht leanúna comhaimseartha Ike's、Solas Trédhearcach a thiteann ar "Jewel" scanrúil。Bhí an -tóir ar na fuinneoga gloine trédhearcacha ag an am.、Go dtí an 17ú haois Vermeer, a ionchorpraíodh go gníomhach sna pictiúir。Fiú sa lá atá inniu ann, tá tóir ar phictiúir le "cuma thrédhearcach"。Aois órga na péintéireachta、Ba é an tús "braoinín uisce" de dheora。