pidevan:Evènman an te fèt nan mitan Cherry blossoms nan plen fleri.Ekspozisyon an trase nan papòt la nan pidevan a te san atann (oswa natirèlman!) popilè.。tout moun、Gen plis konfyans!
326 Mwa 16:00、Egzibisyon Blue Seagull la te fini avèk siksè.。Manm komite egzekitif、mèsi pou travay di ou。Tout vandè gen yon long wout devan yo.、E mèsi anpil pou devwa w.。Tout moun ki patisipe nan evènman an、Tout moun ki enterese、mèsi。
Se miso devan、Mwen panse ke nivo a te amelyore yon ti jan nan egzibisyon anvan an.。Aspè teknik tankou kou bwòs yo prèske chanje.、Sitou ki jan yo panse sou "konpozisyon" elatriye.、Mwen panse ke aspè yo immatériel nan kreye travay yo te apwofondi.。Mezanmi manm yo、Yon lòt detire ankò、Ann fè tout sa nou kapab pou amelyore nan direksyon sa.。
Yon ane ak yon mwatye depi dènye egzibisyon an、Mwen panse ke te gen anpil chanjman an tèm de sante ak anviwònman.。Si anyen, mwen panse ke aspè negatif yo ap vin pi komen.。Li se admirab ke ou te kontinye desine pandan tan sa a.、Sa a se prèv ke pasyon an kontinye ap boule.。Li dwe fè douloure pafwa.、Otan ke pasyon mwen mete ladan l、Petèt te gen tou yon sans de lapè ak vitalite ke mwen te resevwa nan penti yo.。Pwofondè nan mond lan nan penti、Plis ou fouye nan li, se pi fon ak pi rich li vin.。
Mwen te ekri sou blog sa a plis pase dis ane de sa ke "konpare tèt ou ak lòt moun se kòmansman malè."、Santi sa a pa chanje ditou.。Sa ki enpòtan se pa pi bon pase lòt moun、Li se sou fouye pwofondman nan potansyèl ou.。Lè w ap konpare ak lòt moun、上手さや周囲の評判などではなく、その深さを覗き込んで見てください。WBC決勝戦の直前の掛け声で、大谷選手がいみじくも言いました。「(他人を)リスペクトするのはいいが、それだけでは(自分を)超えられない。わたしたちは今、自分を越えるためにここにいる。(Jis pou kounye a) Sispann respekte mwen.、Ann konsantre sou fouye。Ann ale."。yon ti kras、Èske li te mal? Se sa li te sonnen pou mwen。
俳句などは得意だと聞いていたので、春の季語で10句作ってもらった。これも数秒!だったが、結果は散々。俳句になっていない。で、五七五の音節に合わせるよう指示して、再挑戦させた。リズムは良くなったが、俳句の概念がまだよく学習されていないことは判った(最近のバージョンで試しても似たり寄ったりの結果)。 「I can’t watch TV in my bathroom. この英語は変ですか?」と聞いてみたら、『文法的には間違いではないが、文脈としては不自然だ』という回答。その理由として、『普通はバスルームでテレビを見ることはほぼないから、見ることができない、という言い方の方がむしろ不自然。ただし、特別にそれが許されるような状況があり、そのことが理解される文脈の中でなら、このような言い方も受け入れられることはあり得る』となぜか英語で回答してきた。内容は納得できる。 ついでに、別の「言語→画像4枚」ソフトで、言語を画像化するソフトも試してみた(これも無料の視聴版)。「赤毛の少女が、ニューヨークの混み合った道の真ん中に立っている」と入力したら、これも数秒で4枚のそれぞれ異なる絵を表示してきた。チャットだから、「ここをもっと○○に」などとやり取りを繰り返せば、どんどん自分の望む画像に近づけるだろう。ちなみに、わたしがこれから描こうとしている、あまり具象的でない絵を言葉で入力してみたら、どうしようもない絵ばかり提示してきた。
以上が初体験の記。特に画像ソフトに関しては、画家としていい印象を持っていなかったが、試してみるとこれは画家(特に具象画の)も利用するだろうと感じた。絵の好きな人がAIに“オリジナル”を描いてもらえるだけでなく、筆を持つ経験などなくても「画家になれる可能性がある」ことも分かった。あらゆる意味で、(人間には)もはや特殊な能力や才能は必要なくなる。そういう世界が目前に現れてきた、Se sa sa vle di。いいのか悪いのかはわからない。jis、いいことだらけではなさそうだ、という不気味さを直感したのも確かだ。