異様な部屋

Apple

大抵の場合個人の部屋ではその人なりの趣味や好みのようなものが全体として感じられるそこは単なる物理的な空間ではなくその人自身に感覚づけられた時には一種肉体的と言えるほど濃密な心理的空間でもある。Horregatik、普通はそこに他人の存在を許さない

今は住んでいない両親の部屋を片付けて感じるのはそういう濃密さが全く無いことの異様さだ例えば野外作業用の父のアノラックが袖を広げたまま畳の上に広がっているその上に帽子軍手靴下さらにその上に別のアノラック帽子軍手その上に丸められた母の肌着カーディガン類と野外用防寒着のうず高い山山小屋の物置ではなくそこは夫婦の寝室なのだ

一部屋しかない家ではなくいくつも部屋のあるだだっ広い家に父と母は二人だけで暮らしていた父は山から帰って来たその足で寝室まで行きそこでアノラックを脱ぎ捨て汗だくのシャツをその上に放り着替えを引っ張り出してシャワーもせずにそれを着たまま居間に行ったのだろうか母もまた家の周りの草むしりから部屋へ直行しその上に放るように野良着を積み重ねるだけだったのだろうか父のアノラックは剥がされた獣の皮のように広げられたまま、10枚も重なっていたまるで父が毎回そこに倒れこみ身悶えしていたかのように

玄関脇のコート掛けにもアノラック防寒着が何枚も重ねて掛けられているそれぞれのポケットに溢れるほどの100円ライター全部で100個はあるだろうたぶんライター置き場にしていたに違いない汗で変色したままのいくつもの帽子絶対に使わない筈のものが捨てられない新品のまま古くなろうとしていても使おうとしない死ぬまで使わなかった「古い新品」だらけそれも衣類以外はほとんど貰い物だろうに(いや衣類さえも)父と母は自分の好きなもの好きなことに目を向ける勇気がなかったのかも知れない電気毛布は6人分持っていた

無芸・無趣味の親

    制作中

ez da inor bizi、Etxean gurasoen gela garbitzen ari naiz.。bota beharrean、txukuntzea besterik ez。Taishon jaio zen 13、Nire aita biziki indartsua zen jadanik bat-bateko hemorragia subaraknoide baten ondorioz.。Nahiz eta nire ama, Showa 1-en jaiotakoa (duela aste bat baino gutxiago), horrela hil bazen.、Ezabatzeko arazorik ez。

Baliorik ez dagoelako。Gauza asko daude、Nahiz eta zapaltzeko lekurik ez daukadan (batez ere bertan bizi ez naizelako)、Zaletasunak eta gauzak、Ez dago bizitzeko moduaz arduratzen nauen ezer.。無芸・無趣味。Gainezka dagoen guztia arropa anitzak dira.。Baita arropa ere、Ez dut koloreen inguruko berezitasunik aurkitu.。behar duzuna besterik ez、Zenbatekoa besterik ez。Dena errausteaz harago ez dut esanahirik ikusten.。

"Bizitzeaz" hitz egitea、Hori esatea ankerregia dela uste dut.、Horrela sentitzen da。Ziurrenik garaiengatik izango da。gerrara joan、Zer elikatu behar diegu Showa garaian jaiotako gure seme-alabei?、Meiji garaian jaiotako gurasoak hazi zituzten.、Bere anai asko ez ezik haien familiak ere zaindu zituen.、Nire gorputza, denbora, dirua eta espiritua erabili nuen.、Gainera, zaletasun bat izateko esaten badizute ere,、Ez dut uste hori ordaindu nezakeenik.。bada、Nahiz eta zaletasun “extra” izan、Besteak honetaz konbentzitzeko borroka、are energia gehiago beharko luke。Gaur egungoaren parean bilatzeko、krudelegi haiekin。laburbilduz、Orain ugaritasunaren garaia da、Hori da esan nahi duena。

Aita batxilergoko lehen hezkuntzako ikaslea da、Nire ama lehen hezkuntzan bakarrik graduatu zen (garai hartan eskola nazionala).、Gaur egungo zentzua ikusita ere, ez bata ez bestea ez ziren «bikote ergelak».。Batez ere nire ama、Nire familiak baimenduko balu, ikasteko gogoa izango nuke.、Gehiago ikasi nahi nuela pentsamenduak、Tantak ume txikitan erori zitzaizkidan (uste dut)。

Eta hala ere、"Zertarako bizi naiz?" "Nola pentsatzen dut nire buruaz?"、Azaleko ikasle nintzela, gurasoei galdetu nien.。Gurasoentzako galdera bat baino gehiago da.、Nire historiaren ulermen faltagatik、"Hatz bala" errukigabe bat besterik ez zen。zergatik haien bizitza、Zure begien aurrean botatzea ez zaizun trapu bat bihurtu al da?、Garai hartan, errugabea baino gehiago nintzen.、halako irudimenik gabe、Ez nuen ezer pentsatzen。hiltzen naizenean、Nola ikusten du nire semeak nire bizitza?。Nire semea ez da ni bezalako idiota.、Nolabait nire gurasoekin nago、Berdin azkenean、Sentitzen dut talentu edo zaletasunik gabeko pertsona izaten amaituko dudala.。

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。besterik gabe、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きであるほぼ屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった