これは油彩で描く方がずっと楽に描けそうだ。微妙なグラデーションのコントロールは、油彩の方が水彩よりはるかに合理的にできる。もう一つ考えたのは、黒い紙に色鉛筆で描くこと。これも制約はあるが、O lief、こちらも水彩よりは楽に描けそうな気がする。 考えてみると、特に透明水彩は絵の具を薄く溶き、下地の紙の白さを生かすことで成り立つ技法なのだから、暗い風景が苦手なのは当然といってよい。だからといって、諦めていいというわけではない。描けばできるようになる、Ik denk ook。
vanwege de wind、Slechts 8-9 vliegtuigen zullen aan de illusie deelnemen.。maar、romantisch
gisteren、In de middag ging ik naar het ``Watarase Balloon Festival'' dat werd gehouden in het Watarase Reservoir in de prefectuur Tochigi.。Ongeveer 1 uur met de auto。Rijdend langs de rand van Watarase, waar ik al een tijdje niet meer ben geweest。Het is een plek waar ik vroeger heel vaak kwam.、Het ruime landschap voelde op de een of andere manier nostalgisch aan.。
Blijkbaar is het een race voor de beste ballonvaarders van Japan (zo worden mensen genoemd die met ballonnen vliegen).。Maar、sterke wind、Ochtendrace afgelast。Wanneer u op de locatie aankomt、Ook werd de afgelasting van de middagrace aangekondigd.。Er is niets te doen tot ``Balloon Illusion'', dat om 18.00 uur eindigt.。in de kou、Ik staar alleen maar wezenloos naar de uitgestrekte lucht en het droge gras.。maar、Dat alleen is goed genoeg。
De ballonrace lijkt gesponsord te worden door Honda (Hot Air Balloon Honda Grand Prix)、Op de locatie werd ook een autotentoonstelling gehouden.。Omdat er niets anders te doen is、Ik heb tijd besteed aan het kijken in de auto, ook al wilde ik hem niet kopen (dat kon ik niet)。Er zijn ook 3 lichte voertuigen.、Onder hen kosten elektrische auto's meer dan 3,5 miljoen yen.。Het is verbazingwekkend dat alles behalve de bestuurdersstoel plat kan worden gemaakt (geen stangen nodig)。Het kan worden gebruikt als een voertuig met volledige dekking met een bed.、Ik zei: ‘Honda’s 125cc-motor past perfect in deze ruimte.’。Er zijn ook bevestigingshardware。Zoals verwacht van Honda、Het idee van fietsen kan alleen maar omschreven worden als ‘zoals’.。Ook een winkel geopend、De heerlijke geur van kebab。Ze verkopen ook aardappelshochu.、Blijkbaar was er een proeverij, maar ik moest op weg naar huis rijden.。
Het wordt donker、Heeft u informatie ontvangen dat het vuurwerk zal plaatsvinden zoals gepland?、Het aantal auto's neemt toe。De meeste grote parkeerplaatsen zijn inmiddels vol.。Naarmate het kouder wordt、De meeste mensen houden hun smartphone stil en maken foto's。Er waren verrassend veel mensen met kinderen.。 Vandaag (15e)、Op zondag stonden er vroeg in de ochtend vijf races op het programma.、hoe was het。De weersvoorspelling voor de locatie, Fujioka-cho, Tochigi City, is zonnig.、Met een windsnelheid van 5 meter、Ik denk dat het met succes werd gehouden.。Het was echter koud、Ik ben blij dat ik me verfrist voelde.。
上の絵の、カーテンの柱から右側の部分が主にルミナスカラーを使用、左側はほぼ従来の水彩絵の具で描いたものを、日なたでカメラ撮影した。明るいというより、それ自体が発光しているかのよう。窓の向こうが明るい、in plaats van、むしろ窓からこちらに飛び出して見える。色が強い(彩度が高い)のである。テーブルの赤も、これまでの水彩絵の具ではできなかった発色。これを使えば、確かに表現が変わる、考え方も変わりそうだ。
Onderstaande foto is、それをスキャンしてみたもの。スキャンとカメラ撮影では条件が違うので一概に比べることはできないが、ルミナスカラーの部分が極端に色褪めしているのがわかる(左のテーブルにもルミナスカラーが少し使われている)。特に黄色は完全に消えてしまった。 これは大きな問題だ。もし、画家が自分の作品を印刷・出版する場合はスキャン画像が重要になると思うけれど、その目的ではこの絵の具は使えないことになる(ただし、普通にカメラで撮る限りは問題ありません)。 さらに、通常の絵画作品を制作する場合、制作から発表まで何年もかかることも珍しくない。どころかずっと保存したままになる作品の方が圧倒的に多い。その時問題になるのは「耐光性」。光に対してどれだけ色の保存力があるか、ということ。ルミナスカラーは全部で12色発売されているが、そのすべてが耐光性は「低い」。色が変化しやすいレベル。多くの画家にとっては、そこが心配だと思う。