Téigh go dtí taispeántas aonair Kunio Matsumoto

Tá an t -ionad taispeántais aonair suaimhneach
Figiúr uathúil mná Matsumoto

Is é inniu an ghealach lár-fhómhair。Mí mhaith a bhí ann。Ag breathnú suas ar an ngealach iomlán、inné、Tá áthas orm go ndeachaigh mé go dtí taispeántas aonair Matsumoto Kunio.。Bhí mé in ann comhrá suaimhneach a bheith agam le Yoshioka Masato, a raibh taispeántas aonair aige in ionad eile sa ghailearaí céanna.、Thar aon ní eile, bhí líníochtaí Matsumoto iontach agus maith.、Chríochnaigh mé ar feadh i bhfad。

Lonnaithe i gCathair Kuntachi、"Náisiúnta Gailearaí Cote" 12 Meán Fómhair go 24ú。Má théann tú ar thaobh na láimhe deise (treo go Tachikawa) díreach tar éis imeacht ó dheas ó stáisiún Kuntachi, téigh ar dheis (go dtí an ceantar Tachikawa).,3Nóiméad。Más mian leat é a fheiceáil, féach le do thoil go luath。Matsumoto、Tá an bheirt Yoshioka ina mbaill den ghrúpa Nikikai atá earcaithe go poiblí。I ndáiríre, bhí mé i mo bhall den chumann seo.、Go raibh míle maith agat don bheirt agaibh。

ach、Léigh mé an obair i gcónaí gan aon ghaol leis an gcaidreamh sin.。Níl mórán athraithe ar mhóitífeanna nó ar ábhar ag saothair Matsumoto.、Le cúpla bliain anuas、Ar chúis éigin, tá sé i bhfad níos tarraingtí anois、Is féidir liom é sin a bhraitheann。Ag smaoineamh ar a bhfuil athraithe、B’fhéidir go bhfuil an téama agus an chaoi a láimhseáltar níos simplí、Ceapaim。
Is péintéir é duine ar bith、Ba mhaith liom rud mar seo a tharraingt、Is rud láidir é seo a bhfuil fonn mór orm tarraingt air.。Is é an fórsa tiomána atá taobh thiar de líníocht.、Nuair a bhreathnaítear air ó pheirspictíocht na péintéireachta = Amharcealaín、Is féidir leis an tiomantas seo bac a chur ar infheictheacht (infheictheacht?)、Tarlaíonn sé go minic。An sainiúlacht sin、Is bealach é stíl an ealaíontóra chun teoiric na radharcanna a oiriúnú níos fearr.、Mura bhfuil sé seo indéanta, mar ealaíontóir, leanfaidh sé air ag cruthú oibreacha deacra.。

Níor léirigh Matsumoto-san fiú aon chomharthaí pian.、Sílim gur sháraigh mé an aincheist sin。Tá ar a laghad 4 leibhéal gile agus dorchadais ar mhaith leat idirdhealú a dhéanamh (tarraingt ar leithligh).、Ní chiallaíonn sé sin gur bóthar éasca a bhí ann。Tá sé ag obair ar seo an -dáiríre、Agus 3,40Tá sé i bhfad i bhfad、Faoi dheireadh fuair mé os a chionn、Braithim。Bhí laethanta fada fada ann。Bíonn sé i gcónaí cosúil le fear óg suthain、Agus i gcónaí ag tabhairt aire do dhaoine、Ná bí ag brath ar dhaoine eile agus ná lúb tú féin、Ceapaim go bhfuil a shaol féin bunaithe aige ar deireadh.。Is duine iontach é、Shíl mé faoi arís。
Bhí gealach lár an fhómhair an lae inniu ina ghealach iontach。Ba chosúil gurbh é a thaispeántas aonair é。

tarraing braoiníní uisce

Titeann uisce fíonchaor (uiscedhath, atá i dtáirgeadh faoi láthair)

Tharraing mé muscat an lá eile。Shíl mé go raibh sé éasca toisc gur dath soladach a bhí ann, ach bhí sé éadomhain.。Tá sé fíor go bhfuil "rudaí chomh deacair agus atá rudaí simplí."、Níor fhéach mé air ach ar bhealach sloppy。Baineann an sceitse seo úsáid as an machnamh sin、Ba é an téama ná "braoiníní uisce."。

An níos simplí is deacra、Mar shampla, prátaí a tharraingt、Tá sé níos deacra ná tangerines a tharraingt、Tá oráistí Mandairínis níos deacra ná cnó capaill a tharraingt。Ní féidir le go leor daoine an difríocht idir prátaí agus báisíní muddy a insint.、Tá sé thar a bheith deacair é a tharraingt ionas gur féidir leat é a fheiceáil an nóiméad a fheiceann tú é.。Ní ciorcail bhuí amháin iad na tangerines fiú。Na Seashells Coitianta、Ó chruthanna casta na dromlach, mar shampla Sazae、Níl aon ghnéithe ann、Tá sé deacair。

Ní hamháin an pictiúr atá ann。Mar shampla, úrscéal、Is fearr duine an -ghnáth a tharraingt timpeall air sin、Is minic a chloiseann mé go bhfuil sé níos deacra ná scéal a scríobh faoi dhaoine iontacha.。Samhlaím go mbeadh sé deacair na torann a chasadh amach as na sráideanna ina gceol sa chiall sin.。

Téimid ar ais chuig an ábhar、Ní rud é gur féidir leat pictiúir a fheiceáil le do shúile。Ní hé go bhfuil sé breá díreach a tharraingt go cruinn。Níl sé chomh maith sin chomh fada agus atá tú go maith。Is pictiúr maith é rud a dhéanann adhaint rud éigin in aigne an lucht féachana.、Ceapaim。Ón tarraingt go dtí an críochnú、Níl a fhios ag an údar cén chéim a bheidh "adhainte."。Is é an líníocht an chuid is fearr、Dá mhéad a tharraingíonn tú, is measa a thiocfaidh an pictiúr、I ndáiríre tá go leor ann。Tá an pictiúr seo seo chugainn freisin、Cén chéim is fearr?、agus、Mar sin an féidir leat tú féin a stopadh?。Sin an ceantar、Is é an teorainn idir an bhfuil an cumas acu nó nach bhfuil。

castán

Staidéar Chestnut (peann agus uiscedhath)

Don Seapáinis ársa、Bia ardcháilíochta ab ea cnónna capaill。Cé go bhfuil brandaí cáiliúla ar nós Tanba Chestnut fós ina gcomhábhair ard-ranga、De réir dealraimh, in amanna ársa, ba mhíreanna luachmhara iad na cnó capaill go léir.。

Fiú amháin anois、Cén céatadán den daonra iomlán is féidir leis dul chuig na sléibhte agus cnó capaill a bhailiú de ghnáth?。Buíochas leis an ngeilleagar dáilte、Má tá an t -airgead agat, is féidir leat é a fháil trí theachtaire fiú má tá tú i do chodladh、Níl mé ag iarraidh labhairt faoin ngné sin.。

Plandaí i bhfad níos úsáidí a bhí i gceist le cnó capaill ná dearcáin。Cosúil le Chestnuts、Tá cineálacha éagsúla dearcáin ann、Is dócha gurb é an ceann is coitianta ná dearcáin ón gcrann dromlaigh.。Tohoku ó thuaidh、Is speiceas é seo atá éasca go leor a fháil i réimsí agus i sléibhte na Seapáine ach amháin Hokkaido.。I measc dearcáin, is cineál ard-aicme é an darach mór "torthaí" (gruaig)。Ach、Chun dearcáin a ithe, bain an craiceann láidir.、Tógann sé go leor iarrachta。
Tá cnó cnó、Tá sé níos mó ná aon cheann de na dearcáin seo、Is beag iarracht atá ann an craiceann trioblóideacha a bhaint, agus tá an luach cothaithe an -ard。Agus éiríonn an crann ina chrann mór、Tá sé thar a bheith úsáideach freisin mar ábhar tógála。sin é an fáth、Cuireadh crainn chnónna ar fud na lonnaíochtaí ársa oiread agus ab fhéidir.、Réir dealraimh。Dála an scéil、Ba iad na fothracha reatha Sannai Maruyama an áit a raibh mé ag imirt gach lá ar feadh trí bliana.、発掘以後は行ってないわたしにとっては必ず行かなくてはならない場所のひとつ

ついでだがマロングラッセという西洋のお菓子がある(しばらく食べてないなあ)マロン=栗というイメージがあるが実は “マロン” は栗ではないマロンはマロニエの実で、Is "crann túir" é Maronnier。Tochimochi sa tSeapáin、Úsáidtear é i núdail Tochisoba, srl.、Ní dhéileáiltear leis ar an leibhéal céanna le cnó capaill。Dawn na Seapáine Nua -Aimseartha、An chuid is mó de na daoine Seapánacha a bhailigh i bPáras、Níl ann ach rásaí ard-aicme、Ní raibh stair agam riamh le cnó capaill dhúchasacha a phiocadh i réimsí agus i sléibhte na Seapáine.、栗の実と栃の実の区別などできない連中ばかりだったのだと想像する
 栗を見るといつもそんなことを思ってしまう