Lá te socair a bhí ann inniu。Agus mé ag dul ag siúl ar mo rothar、Ag siúl nuair a bhraitheann tú go maith。Sweating (ní hamháin toisc go bhfuil sé te)、Is féidir go gcuirfí beagán breise leis an allas ó chur suas leis an bpian i mo dhroim níos ísle.)、Shiúil mé i díreach T-léine。Tá an chuma ar an scéal go mbeidh sé ag cur báistí amárach、2Bhí an t-ádh orm a bheith in ann siúl ar feadh lae.。
Tugtar "Oaraseito" ar an mbláth corcra sa phictiúr。Sílim nár chuala daoine áirithe trácht air.、B’fhéidir go bhfuil iontas ar líon na ndaoine a chuala faoin ainm “araseitou”.。 Is é an fáth a bhuail sé liom ná gur chuir sé sárshaothar an fhile Kazue Shinkawa, ``Don't Bind Me.'' i gcuimhne dom.。 Ná ceangail suas mé Cosúil le bláth prátaí milse cosúil le oinniún bán Le do thoil, ná ceangail mé suas. Is cluas ríse mé. Fómhar, dónn an talamh mo chroí Cluasa órga ríse chomh fada agus is féidir leis an tsúil a fheiceáil (fágtha ar lár thíos)
Tagraíonn na ``bláthanna Araseitou'' a úsáidtear anseo don stoc a fhaightear go minic i siopaí bláthanna.。Cé gur planda é den teaghlach Brassicaceae céanna,、Is speiceas difriúil é Oaraseitou.。Tá an cruth foriomlán difriúil freisin.。
Tá an cnuasach seo ar an gcúrsa siúil.、Ar an gcaoi chéanna, bhí níos mó meallta agam chuig an dath seo ná na bláthanna silíní ar an gcúrsa.、Ní raibh mé ag iarraidh a dhéanamh ach grianghraf a ghlacadh gach bliain.、Bhain mé triail as a tharraingt ar deireadh an tseachtain seo caite。Déanfar an léiriú i bhfíseán YouTube、Faoi láthair eagarthóireacht。Má tá rudaí ag dul go maith、Beidh sé á uaslódáil amárach ag 6pm。 Mar nóta taobh、Mhealladh bláthanna gorm agus gorm-corcra。Cineálacha bláthanna gorma、Sílim go bhfuil sé níos lú i gcomparáid le dathanna eile.。Is maith liom freisin delphiniums gorm.、Is breá liom ach bláthanna corn an tsamhraidh.。Gach uair a fhéachaim air, mothaím go bhfuil píosa den spéir gorm ag titim anseo.。 Is Murasakihanana é Oaraseitou、Ar a dtugtar freisin raidis。Ní raibh a fhios agam ach é mar raidis。Ní ainm an-mhaisiúil é seo.。I haiku, is é ``shokatsusai.'' an focal séasúrach don earrach.。