anord

「Úll Glas」 2020 uiscedhath

Aistrítear "chaos" de ghnáth mar "chaos" nó "neamhord"。Is minic a úsáidtear an focal seo mar chiall "ní féidir liom an freagra a fháil" nó "tá sé randamach."、anseo、Úsáidtear é le brí beagán matamaitice.。

Is féidir le gach duine an todhchaí a thuar。Ríomh cá fhad a thógfadh sé dul go dtí áit áirithe sa charr ag 30km/u、Glaoim ar chara chun an t-am teachta measta a thabhairt dom, lena n-áirítear thranglam tráchta.。Sa mhatamaitic, tugtar "líneach" ar rudaí is féidir a thuar go simplí trí ríomh.。1Má chuireann tú 100 kg de shíolta ar heicteár talún, gheobhaidh tú fómhar 500 kg.。Ansin, má chuireann tú 200 kg de shíolta thar 2 heicteár an bhliain seo chugainn, is féidir leat a bheith ag súil le fómhar 1000 kg.。Is cineál tuar don todhchaí é seo freisin.。Mar sin féin, tá praghas na síolta éagobhsaí.、Níl mé cinnte cé mhéad síolta is féidir leat a cheannach、Ní féidir an gaol idir limistéar plandáilte agus toradh a thuar go héasca i gcoinníollacha ina bhfuil an aeráid éagobhsaí agus inar féidir le báisteach throm an barr a spréachadh.。Ar an mbealach seo, tá coinníollacha éagsúla fite fuaite go dlúth.、(Ní simplí an todhchaí a thuar) Tugtar “neamhlíneach” ar an gcineál seo ruda sa mhatamaitic.。Ciallaíonn sé seo go bhfuil go leor rudaí sa saol laethúil neamhlíneach.。

Bhuel ansin、An gciallaíonn caos neamhlíneach?、Sin a bhfuil mé ag smaoineamh, ach is cosúil go bhfuil sé beagán difriúil.。Mar shampla, a ligean le rá go bhfuil réamhaisnéis na haimsire a deir "báisteach éadrom tráthnóna amárach."。Ansin déanfaidh mé an níocháin amárach.、Tá mé ag smaoineamh ar dul amach an lá dár gcionn ar maidin.。Deimhníonn an léarscáil aimsire é seo freisin.。Lá níocháin a bheidh ann an lá dár gcionn mar a bhí tuartha.。Ach an lá dár gcionn、Thosaigh an bháisteach a bhí le tosú tráthnóna ar maidin.、Agus cé go raibh sé ag cur báistí go mór, chuaigh mé amach le scáth fearthainne.、Stop an bháisteach tráthnóna。Bhí a leithéid de thaithí ag gach duine.。Arna ríomh ón léarscáil aimsire、Is féidir liom a thuar、Ní hé an toradh a raibh mé ag súil leis。“B’fhéidir nach n-iompódh na torthaí (go riachtanas) mar a bhíothas ag súil leis.”。Sin caos (i chiall na matamaitice)。

Cé go bhfuil an scéal cosúil、Is féidir le difríocht bheag difríocht mhór a dhéanamh sna torthaí。Seo "teoiric chaos"、Teoiric mhatamaiticiúil í seo a d’fhoilsigh meitéareolaí darbh ainm Lorenz i 1961.。Sílim go léiríonn an teoiric seo go maith an réaltacht timpeall orainn.。Ar dtús, tháinig feabhas ar mo líníochtaí gach uair a tharraing mé.、Bhí sé spraoi agus bhí mé in ann dul i ngleic le dúshláin níos mó agus níos mó.、Ar chúis éigin nach bhfuil sé spraoi na laethanta。Tá an cumas teicniúil agam rud ar bith a tharraingt, ach tá na torthaí neamhréireach.。timpeall an ama chéanna、Tá éad orm le mo chairde a thosaigh ar an mbealach céanna agus atá ag tarraingt le Runrun...Nach é an chaos é seo?。Má athraíonn muid na coinníollacha beagán、Seans go mbeidh mé in ann pictiúr thar a bheith iontach a dhéanamh amárach.。Tá sé seo chaotic freisin。ach、Ní hionann sin is a rá go mbíonn tú in ann oibreacha iontacha a dhéanamh ceann i ndiaidh a chéile toisc go mbíonn tú ag déanamh go crua i gcónaí.。Tá an saol laethúil "neamhlíneach"。

Ní ligfidh mé do sin tarlú arís.

Cuireann bia blasta áthas orm。A leithéid de phlean、Pacáilte le haipeanna a thugann isteach oidis is breá le do theaghlach。

Feicim freisin。ach、Chun é a chur bluntly, "Tá brón orm."。Bia blasta、déan é leat féin、Ní féidir ach le duine amháin taitneamh a bhaint as go ciúin、ar a laghad sa tír seo、sa tSeapáin。``Níl sé blasta fiú má itheann tú é i d'aonar.''、Is léiriú fíor-mhachnamhach é ar “treasú náisiúnta” ar an misogyny.。An tír ar a dtugtar an tSeapáin、Is tír í seo atá an-sciliúil ag oideachas a chur ar mhná chun áthas a chur orthu a bheith ina sclábhaithe.。

Ní gá buíochas a ghabháil leat。agus é beo、Nach bhfuil sé níos fearr a bheith in ann taitneamh a bhaint as sonas fiú má tá sé beag?。Ní thiocfaidh an lá sin go deo arís。

Ba é "núicléas an teaghlaigh" é、Tairgeadh maide tuise os comhair na huaighe.、Cad atá i gceist agat leis sin? An “núicléach” mé? Sin mícheart, ceart?、Mar gur mhaígh gach duine agaibh, ``Is mise an fórsa núicléach.''、Ghlac mé céim siar agus chuaigh mé go dtí an “céim núicléach,” ceart?

ach、Ní "íospartach" amháin mé。Tagann sé leis an bónas a bheith “dúr”。Tá rud éigin cearr leis sin áfach、Nach ``mise'' a d'éirigh liom féin?。Ní hé sin an fáth a bhfuil tú tar éis éirí i do dhuine fásta.、Mar tháinig mé i mo "dúr"。Ní féidir liom a chreidiúint go dtuigim sin anois、Nach bhfuil sé frustrachas?。

ゴムの木

「ゴムの木」 (7/22 参照)

áit éigin faoin tuath、Desperately cuardach do leithreas i bhfoirgneamh aisteach。Nuair a smaoiním air níos déanaí, is dóigh liom go raibh sé go maith, mar sin déanfaidh mé é.、Buail le péintéir iontach。cén fáth? Cén fáth a bhfuil tú anseo?

Guth corrach gnáth。ach、Ní thuigim i ndáiríre cad atá á rá agat.。Cé go bhfuil sé te, tá sé ag caitheamh a chulaith ghorm is gnách。hata dubh neamhghnách。Rith mé síos halla le scoilteanna sa stroighin、Go leor doirse tuirseach a oscailt agus a dhúnadh、Ag dreapadh suas agus síos an staighre cúng, lean mé ar aghaidh ag cuardach an leithreas.、Ar chúis éigin leanann sé mé ag trot.。

i mbrionglóid。go luath ar maidin、Chuaigh mé amach le haghaidh gnó、Tá mé fós an-chodladh nuair a shroichim abhaile、chodail mé faoi dhó。Sonraí an aisling、Is cuimhin liom go maith na foirgnimh aisteacha agus casta laistigh agus an radharcra lasmuigh.。Má dhéanann tú cur síos go mion air、Is cinnte gur féidir leat an iliomad pictiúr a tharraingt leis sin.。Chuaigh mé go dtí an seomra folctha le cosa unsteady agus leath ina chodladh.。

2 leithreas ar an 3ú hurlár。Bhí ceann ann, ach bhí sé cosúil le háiléar agus bhí an uasteorainn thar a bheith íseal.、Dhealraigh sé dodhéanta é a úsáid fiú má fillte mé mo chorp i leath.。EDS、Conas a úsáidim é?