Persoonlijke blog van Takashi。Niet alleen over schilderijen、Waar ik elke dag aan denk、wat je voelt、Ik schrijf wat er in me opkomt。Deze blog is de derde generatie。Vanaf het begin is het ruim twintig jaar geleden.。
2023Vanaf 1 januari、Voorlopig heb ik besloten om alleen op de oneven dagen te schrijven.。Ik ga stukje bij beetje nadenken over mijn toekomstige richting en andere dingen.。
Shin-syun-kai exhibition started on yesterday at Central public-hall garelly (048-752-3080) in Kasukabe city Saitama pref, near Yagisaki station on Toh-bu Noda line. It takes about 5 minetes by foot from that station. There are 28 works include paintings and sculptures presented by our 14 menbers. I just presented this work with mixed media. I feel a good exhibition this is. I hope many people to come on in this time.
Thannk you very much for your comments to this small and indolent blog indeed. I have read all of it of course, but I haven’t been open to the public as some kind of reasons. Most of these comments are from forigners recently. You have given many useful advice to bloaden this site on the net. Although I greatly appreciate your kindness, I get understand this my blog is not wide and deep enough to meet the interest of a lot of people. And I don’t have so much time to spare. So I ‘d like to respond to you ” indirectly ” with this styled blog as it is.
I am a painter. When I paint pictures, I take many kind of paints. Some time taking acrylic, some time oil or water colour, some time tempera for example. And some time mixed together. All of paintings are by myself except the special case on this blog. This “White flowers (Madagascar jasmine )” is painted in water colour on paper. It is the part.
Landschap van het verzamelen van kelp。Kelp spoelt bijna elke dag aan op het strand, van het vroege voorjaar tot de herfst (ik denk dat het ook in de winter aanspoelt).、Er is waarschijnlijk niemand om het op te halen.)。Sommige dagen lijken zo erg op deze dag.、Nog meer dagen、Er zullen dagen zijn dat het er minder zijn。De plaats waar hij lanceert, is ook afhankelijk van de golven.。Zelfs als je zegt dat je drijvend zeewier opraapt,、Eigenlijk is dit geld。Bovendien ‘halen’ sommige mensen een bedrag op dat nooit belachelijk is.。Als je geen luxe hebt op het platteland、Er wordt gezegd dat sommige mensen hier alleen van kunnen leven.。Het witte gebouw op de achtergrond is de Higashitori-kerncentrale van Tohoku Electric Power.。
This is a distant view of gathering kelp(Kommbu). In Shimokita, it is familiar during from early spring to lately autum. May be in winter also, but nobody would do it. For the people living at seaside, Gathering kelp isn’t so cheaply way for thier famiries to live. It could be good income for tthem. As long as didn’t wast , you could keep average life there, as I’ve heard. White building in distance is Higashi-do-ri nuclear power plant.
Drijvende kelp wordt onregelmatig gescheurd.、Moeilijk te verkopen tegen een redelijke prijs zoals het is。droog、Knip de delen uit die er niet goed uitzien、Maak een korte bundel van alleen de goede delen。Die inspanning is veel moeilijker dan het oppakken van de stukken.。Er zijn dagen dat ik geen enkel stuk kan ophalen.、Wanneer je veel kunt ophalen、Het lijkt een verrassend goed inkomen te zijn.。Bovendien (en dit is belangrijk) is het vrij van de stress van menselijke relaties.、Het is gezond werken met de natuur.。Maar de helft van het werk wordt aan geluk overgelaten。stadsmens、Vanuit het oogpunt van efficiëntie per uur is het de vraag of dit wel werk kan worden genoemd.。Misschien is dit wat het betekent om aan zee te wonen.。
Drifting kelp had br0ken off , so you can’t sell for normal price as it is. So you have to cut off any parts of bad lookings, and then after dry it, get to some short bundles etc. It must takes time more than gathering kelp itself. Although it is natural and healthy job without troublesome human relations. It may be inportant thing, may not be ? On the other hand, they say that the job trust on providence in a half. It is suspected that is real buisines or not from the viewpoint of city-dweller. That’s all might is the life in seaside. 2012-5-11