Blag pearsanta Takashi。Ní hamháin faoi phictiúir、Cad a cheapann mé faoi gach lá、cad a bhraitheann tú、Scríobhaim cibé rud a thagann chun cuimhne。Is é an blag seo an tríú glúin。Ón tús, tá sé níos mó ná 20 bliain.。
2023Ó 1 Eanáir、Faoi láthair, chinn mé gan ach scríobh ar laethanta corr-uimhrithe.。Táim chun smaoineamh ar mo threo amach anseo agus ar rudaí eile píosa ar phíosa.。
Cuardach a dhéanamh ar ábhair ar ríomhaire、Fuair mé sean-sceitse。Tá sé seo ón uair a chuaigh mé ar thuras lae go Shosenkyo Gorge (Kofu City, Yamanashi Prefecture) le roinnt daoine ó mo rang ealaíne.。den chomhdhéanamh céanna、Bhí thart ar 4 grianghraif, lena n-áirítear ceann a bhfuil ach an dromchla uisce sa lár.。
Bhí an comhdhéanamh suimiúil freisin、Thar aon ní eile, tarraingíodh mo shúile ar áilleacht an dromchla uisce.。tar éis、Go leor boilgeoga ar dhromchla an uisce、Guairneán beag a ritheann、dromchla uisce geal、Thosaigh mé ag tarraingt dromchlaí uisce dorcha agus domhain go príomha.。B’fhéidir gurbh é sin an chúis。
Níos mó ná aon rud、Shíl mé, "Tá súil agam go bhfuil tú ag déanamh go maith."。Go dtí an áit seo、Caithfidh gur shiúil mé ar chosán caol sléibhe ar feadh roinnt nóiméad (rinne mé dearmad ar an gcuid is mó de).。Ar an mbealach abhaile、Is cuimhin liom go soiléir an ``hotou udon'' cáiliúil a ithe i mbialann cois abhann.。
Má tá do chorp sláintiúil、Beidh tú ag mothú níos fearr freisin。Sin mar a mhothaigh sé。Ní féidir liom a chailleadh don choróinvíreas。Ba mhaith liom sceitseáil taobh amuigh arís。
Rinne mé iarracht rós a tharraingt le peann don chéad uair i gceann tamaill.。Thóg sé níos faide ná mar a bhí mé ag súil agus、déantar gach cruth a shaobhadh。Ar an mbealach, shíl mé go mbeadh sé seo go dona.、Sa deireadh, bhog mé díreach ar aghaidh.。
4an oíche roimhe、Bhí pian droma dian orm díreach roimh dhul a chodladh.、Níor imigh an phian le tamall maith.。Faoi dheireadh, tháinig an pian síos go dtí mo shins.、Sa deireadh, ní raibh mé in ann codladh go maith go maidin.。go fortunach、Bhí mé in ann siúl an mhaidin dár gcionn, ach、Mothaím neirbhíseach fós。
Gan trácht ar siúl、Is dóigh liom gur chuaigh mé ar ais go dtí 5 bliana ó shin nuair a bhí amanna nuair nach raibh mé in ann fiú seasamh díreach.、foighneach。Ní dhéanaim mórán aclaíochta seachas oiliúint meáchain íosta.、Tá sé féin-inflicted freisin、Is í an aincheist ná gur féidir leis an aclaíocht féin a bheith ina chúis le pian ar ais.。Le déanaí, tá mé ag sceitseáil níos mó agus níos mó le peann.、B’fhéidir gur réamhbhlaiseadh de sin é.。Tiocfaidh an lá nuair nach mbeidh tú in ann siúl go tobann.、Níl mé ag iarraidh smaoineamh sin、ullmhú dó、Seans go mbeidh ort a bheith ullamh go pointe áirithe.、Bhí mé ag smaoineamh faoi seo agus mé i mo chodladh.。
Crann "Cleithiúnaí na Foraoise".、Wire (Ar taispeáint ag Shinsuke Fujisawa)"Kirigami" greamaithe ar fhuinneog an ghailearaí (ní hé an duine sa chúl an t-ealaíontóir)
Cé gur tugadh cuireadh dom taispeántas aonair a reáchtáil gach bliain, lean mo mhothúcháin ar éagóir.、Taispeántas aonair Fujisawa i Shimokitazawa、Bhí mé in ann dul ann don chéad uair le roinnt blianta anuas.。Maidir liom féin, is ``duine os cionn na scamaill é an tUasal Fujisawa.''。Tá sé beagnach 50 bliain ó chuaigh mé mo chos i saol na healaíne den chéad uair.。Is dóigh liom go bhfuil mé beagán maith air、Ní chuireann sé iontas orm ar chor ar bith go bhfuil sé uathúil agus go bhfuil daoine ag moladh é.、Ní mhothaím éad。ach、a mothú saoirse、Tá an chuma ar an scéal gur féidir liom é a bhaint amach, ach ní féidir liom é a bhaint amach.、Is dóigh liom gur féidir liom greim a fháil air, ach ní féidir liom.、Is saol ard é mar scamall.。
"Cleithiúnaí na Foraoise"。A pháirc?、Craobh briste a d’fhéadfaí a fháil i ngairdín duine éigin is dócha.、ag caint ar domhan amháin。in áit、An tUasal Fujisawa、Cuir saol nua isteach sna daoine seo atá ar tí imeacht.、Feictear dom go bhfuil céim cruthaithe againn le labhairt faoi.。Dó mar sin、Tá craobhóga an-éasca le dul、labhair le。-Má scríobhann tú é mar sin, déarfaidh tú, ``Ó.、Sin é an domhan."、Tá daoine ann i gcónaí a ligeann orthu go bhfuil a fhios acu。Ach a chlaíomh gearr、Tá siad oilte go leor chun a srón a nochtadh.。Arbh é Sei Shonagon é?、Deirtear nach bhfuil "scian ró-ghéar" go maith.、tá a scian、Ná gearrtha go dtí an pointe a bhriseann sé go nádúrtha.。Is fuath liom mo chroí、Is ciall a bhfuil a fhios aige conas srian a chur air féin.。
Rud eile a chuaigh i bhfeidhm orm ná、“Páipéar gearrtha (leath-trédhearcach) greamaithe (go míchúramach)” ar an bhfuinneog (grianghraf bun)。Is mise bean chéile Kotaro Takamura、Tá iontas orm faoi ghearradh páipéir Chieko.、In ainneoin a leithéid de brilliance a léiriú (go teicniúil níos mó ná sin)、Is dócha go bhfeicfear iad mar ``taispeántas as'' don chuid is mó de na cuairteoirí.。“Tuigfidh siad siúd a thuigeann,” a deir sé.、ciúnas an údair、I ndáiríre, níl sé "randamach" ar chor ar bith.、Is dóigh liom gur dúshlán é。Gearradh páipéir (ní leomh liom gearradh páipéir a thabhairt air) cosúil leis na cinn a fheiceann tú i bhfíseáin mar ``Fujin Raijin'', ``Chōju Giga'', agus ``Moncaí agus Portán Gassen''、B'fhéidir gurb é sin a neart fíor.。Féach go cúramach le do thoil。
De réir an méid a d'iarr mé go rúnda ar a bhean chéile (b'é seo an chéad uair a bhuaileamar)、Ar dtús, bhí mé ag iarraidh é a dhéanamh ach amháin le huiscedhathanna.。Sa chiall sin、An uair seo, tarraingíodh mo shúile ach ar na codanna breise.、Toisc go bhfuil sé fós ina fhear óg、Táim cinnte go gcruthófar pictiúr uiscedhath a mheallfaidh an tsúil lá éigin.。
Gailearaí HANA galleryhana2006@gmail.com (go dtí an 10 Samhain)