Изолиран остров в града

Флумастер "Без заглавие".

От време на време в новините чуваме думите „хора, които не могат да кандидатстват за различни приложения от смартфон (или компютър)“ и т.н.。Ако направя малко изследване、Степента на проникване на смартфони е 90%、70% от компютрите (на домакинство)、2020、Министерство на вътрешните работи и съобщенията)。Мисля, че степента на навлизане на смартфоните ще бъде още по-висока през 2022 г.、Да го имаш и да можеш да го използваш са съвсем различни неща.。

Онзи ден се обадих по телефона с някого за първи път от десетилетия.、Той казва, че няма смартфон или компютър (има флип телефон)。Понякога се чувствам неудобно, когато получавам известия от столичното правителство на Токио.、През повечето време не изпитвам никакви проблеми с него.、Той също каза。

„Това не е достатъчно、Не се чувствам неудовлетворен.“。Тук има „изолиран остров в града“.、мисля, че。Това е метафора、Японските фермери са използвали крави и коне за селскостопанска работа.。Разбира се, не всички фермери могат да отглеждат крави и коне.、Фермерите, които могат да го притежават, са ограничени до определено ниво на богатство.。Ферма без крави и коне、Ако е малка земеделска земя, „Това не е достатъчно“.、Не мисля, че се е чувствал неудовлетворен.、Трябва да е имало огромно мнозинство от такива фермери.。Но、Ами ако фермер, който е използвал говеда или коне, ги загуби?。Далеч не е недостатъчен или неудовлетворен、замени го по някакъв начин、Не искате ли нещо по-ефективно?、Например мотофреза。

Въпреки че говорим за града, японските фермери са доста арогантни.、Накратко, става въпрос за "разпространение на идеи"。"недостатъчно、Идеята за „да не се чувстваш неудовлетворен = самодостатъчност = познаване на достатъчността = малко щастие“、В известен смисъл се отнася и за съвременна Япония.、Изглежда като идея。от друга страна、(От гледна точка на тези, които го нямат) Кравите и конете могат да се считат за лукс.、Това ми отвори очите за ново оборудване, наречено мотофреза.、Освен това ще стимулира следващото разширяване на камионите и другите превозни средства.。И „малкото щастие“ също губи средствата за свързване на „малкото щастие“、Все повече и повече се превръщате в „изолиран остров“ (не самотен) от себе си, без „без недостиг или неудовлетвореност“。Видях такава снимка。

Човекът на телефона вече е над 80 години.。Разбира се, има много могъщи хора, които все още са на 80 години.、Смартфон、Чувствам, че изучаването на напълно нов компютър изисква много търпение.。Иска ми се да не казах просто така лекомислено „да сме в крак с времето“.、Останах със смесени чувства.。

ピンクと桃色ベージュと肌色

ピカソ「ギターと楽譜のある窓辺」

絵を描きながらふと考えたピンクと桃色はどう違うのか絵を描く人ならもちろん「ピンクはクリムソンレーキ+ホワイト」「桃色はバーミリオン+ホワイトだろ?」などというでしょう。Но、「同じ色だろ?」と言う人の方が実は多数派かも知れません

 「色を使う経験の少ない一般の人にはもしかして同じに感じているのではないか」とふと疑問に思ったわけですがその時点ですでにわたしは「ピンクと桃色は違う」と宣言する少数派に属すことになります「同じだろ?」というふうにわたしには見えないのだから仕方ありません当然その逆もあるわけで問題はなぜそういう色感の違いが生まれるかということになるでしょう

 わたしの記憶では小学校4,5年生くらいになって初めて水彩絵の具を使った(それまではずっと鉛筆とクレヨン)今は学校によって違うが1,2年生ごろから使うらしいそんな年齢のころ色の名前をどう呼びどんなふうに混ぜて描いていたのだろうか
 色の名前と実際の色を一致させることは一般的に想像されているよりたぶんずっと難しいTVやラジオの放送などを聞いていても「エメラルドグリーンの海」とか「コバルト(ブルー)の空」とかいかにも「識ってるよ」ふうの実際の色名を出すが聞いている人がエメラルドグリーンやコバルトブルーを知らなくては価値半減である
 児童用に「ちゃいろ(「つちいろ」と書いてあるのもある)」とか「はだいろ」などすでに混色したものを色名としてセットに入れてあるのもあるそういう“おとなの眼から見た「子ども」的命名法”は(専門的にみると)正直問題だと思うがかといって「クリムソンレーキ」だの「バーミリオン」などの専門用語を使うのもそれはそれで問題だろうそして結局色の知識と訓練は損なわれる「美術は知識を得るものではない」からだと思う

 ともかくそうやって本当の(?)色と色名に関する初歩的な知識も訓練もないまま社会に出る大人に「ピンク」と「ももいろ」の区別は想像以上に難しいのかもしれないと思い直したそこに「はだいろ」を加えるとピンクと桃色の区別に輪をかけてこんがらがってきそうなことは容易に想像がつく「ベージュ」はどちらかといえばたぶんファッションやインテリア関係の用語で絵画の中ではほとんど使われてこなかった色名である少し難しくなるが「シェード」などもそれに近い呼び方だろうと思う特別な例だろうが「らくだいろ」というのを見たか聞いたかした記憶がある一般人が色の名前と色をどのくらい判別できるかは何気ないようだが案外深く文化の質に関わっているような気もする

 ところでこのピカソの絵ではいま述べたような色がぜんぶ使われている可能性がある「ここはピンクだろこれはベージュだろこっちは桃色」などとぶつぶつ言いながらピカソがこの絵を描いたとまでは想像しないが

Good, Better, Best って覚えてる?

「ポインセチアのテーブル」  水彩 F6

ポインセチアを続けて描いている描くごとに自分でも勘どころというかコツというかこう描けばこう見えるという効果?が分かってくるので、"Е, тогава、こうしたらどうなるかな」という現実的なトライがし易くなった“持ちのいい”(植物だ)からできること折れてもこの通りだもの

描いたあとでアッと思ったことが2つある

一つは水差しの把手上端部本体との取り付け部分に影をつけ忘れたこのままでは把手が斜めに付いているように見えてしまう。2つ目は青いリンゴ(に見えるかな?)の入った大鉢手前側を(リンゴの半分が隠れるくらい)もっと大きくするべきだった把手の影はあとでもつけられるが鉢のほうはもう直しようがないもうちょっと考えるべきだった

ポインセチアの表現だけにとらわれて頭が柔軟に働いていなかったでも大丈夫これはスケッチだ仮に作品化するならその時に今の反省を活かせばいい。Засега、描いたことが Good. これを自分なりに変形アレンジできれば Betterこれだという表現ができれば Best中学生の時英語の比較級表現を勉強しましたよね(たぶん)こんな時に使えるのかなって・・・(えっ違う?どうしよう‥)